3524 lines
120 KiB
XML
3524 lines
120 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="zh_TW">
|
||
<context>
|
||
<name>Ambient</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select rectangle...</source>
|
||
<translation type="vanished">選擇矩形...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation type="vanished">頂部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation type="vanished">寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation type="vanished">左</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation type="vanished">模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation type="vanished">高度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screen</source>
|
||
<translation type="vanished">螢幕</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AudioParty</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device</source>
|
||
<translation type="vanished">設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amplitude</source>
|
||
<translation type="vanished">波幅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Divisions</source>
|
||
<translation type="vanished">分支數量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Effect threshold</source>
|
||
<translation type="vanished">效果閾值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zones</source>
|
||
<translation type="vanished">區域</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AudioSine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oscillation</source>
|
||
<translation type="vanished">振盪</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color change speed</source>
|
||
<translation type="vanished">顏色變換速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat</source>
|
||
<translation type="vanished">重複</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation type="vanished">顏色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation type="vanished">均值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation type="vanished">背景</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wave color</source>
|
||
<translation type="vanished">波的顏色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amplitude</source>
|
||
<translation type="vanished">波幅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Glow</source>
|
||
<translation type="vanished">亮度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thickness</source>
|
||
<translation type="vanished">厚度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device</source>
|
||
<translation type="vanished">設備</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AudioStar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amplitude</source>
|
||
<translation type="vanished">波幅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device</source>
|
||
<translation type="vanished">設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decay</source>
|
||
<translation type="vanished">衰變</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edge beat</source>
|
||
<translation type="vanished">邊緣節拍</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AudioVUMeter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio device</source>
|
||
<translation type="vanished">音訊設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Average size</source>
|
||
<translation type="vanished">平均尺寸</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amplitude</source>
|
||
<translation type="vanished">波幅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color offset</source>
|
||
<translation type="vanished">顏色偏移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decay</source>
|
||
<translation type="vanished">衰變</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color spread</source>
|
||
<translation type="vanished">顏色跨度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AudioVisualizerUi</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Amplitude (%)</source>
|
||
<translation type="vanished">振幅(%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FFT Window Mode</source>
|
||
<translation type="vanished">#FFT窗口模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background Brightness</source>
|
||
<translation type="vanished">背景亮度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background Mode</source>
|
||
<translation type="vanished">背景模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Average Size</source>
|
||
<translation type="vanished">平均尺寸</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Foreground Mode</source>
|
||
<translation type="vanished">前景模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decay (% per step)</source>
|
||
<translation type="vanished">衰減(%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Single Color Mode</source>
|
||
<translation type="vanished">單色模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normalization Offset</source>
|
||
<translation type="vanished">正則化偏移</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Average Mode</source>
|
||
<translation type="vanished">平均模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normalization Scale</source>
|
||
<translation type="vanished">正則化比例</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Device</source>
|
||
<translation type="vanished">音訊設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter Constant</source>
|
||
<translation type="vanished">過濾器常數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animation Speed</source>
|
||
<translation type="vanished">動畫速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background Timeout</source>
|
||
<translation type="vanished">背景等待延時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reactive Background</source>
|
||
<translation type="vanished">背景亮度映射音量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Silent Background</source>
|
||
<translation type="vanished">背景在靜音時打開</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visualization Preview</source>
|
||
<translation type="vanished">可視化預覽</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BackgroundApplier</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add background</source>
|
||
<translation type="vanished">添加背景</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation type="vanished">自訂</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X offset (%)</source>
|
||
<translation type="vanished">X 偏移量 (%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add color</source>
|
||
<translation type="vanished">添加顏色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y offset (%)</source>
|
||
<translation type="vanished">Y 偏移量 (%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation type="vanished">載入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="vanished">保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate (°)</source>
|
||
<translation type="vanished">旋轉(°)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness</source>
|
||
<translation type="vanished">亮度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation type="vanished">文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose image file</source>
|
||
<translation type="vanished">選擇圖像文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Image</source>
|
||
<translation type="vanished">打開圖像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
|
||
<translation type="vanished">圖像文件(*.png *.jpg *.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Bloom</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BouncingBall</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spectrum Velocity</source>
|
||
<translation type="vanished">頻譜速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How fast the ball moves side to side</source>
|
||
<translation type="vanished">小球左右移動速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Defaults</source>
|
||
<translation type="vanished">默認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gravity</source>
|
||
<translation type="vanished">重力</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ball Radius</source>
|
||
<translation type="vanished">小球尺寸</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop Height %</source>
|
||
<translation type="vanished">跌落高度%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal Velocity</source>
|
||
<translation type="vanished">水平速度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BreathingCircle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Bubbles</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rarity</source>
|
||
<translation type="vanished">稀有度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bubbles thickness</source>
|
||
<translation type="vanished">氣泡厚度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation type="vanished">背景</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max bubbles</source>
|
||
<translation type="vanished">最大氣泡數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation type="vanished">速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max expansion</source>
|
||
<translation type="vanished">最大擴展度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Clock</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorPicker</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorStop</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorWheelEffect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X position</source>
|
||
<translation type="vanished">X位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction</source>
|
||
<translation type="vanished">方向</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y position</source>
|
||
<translation type="vanished">Y位置</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Comet</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ControllerZoneList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CrossingBeams</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Glow</source>
|
||
<translation type="vanished">亮度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal speed</source>
|
||
<translation type="vanished">水平速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical speed</source>
|
||
<translation type="vanished">豎直速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thickness</source>
|
||
<translation type="vanished">厚度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomBlink</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove selected</source>
|
||
<translation type="vanished">刪除所選內容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current pattern:</source>
|
||
<translation type="vanished">當前模式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation type="vanished">清除列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation type="vanished">添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset time</source>
|
||
<translation type="vanished">復位時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interval</source>
|
||
<translation type="vanished">間隔</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomGradientWave</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preset</source>
|
||
<translation type="vanished">預設</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation type="vanished">顏色數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spread</source>
|
||
<translation type="vanished">擴散</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CustomMarquee</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation type="vanished">顏色數</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DetectorTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DetectorTableModel.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DetectorTableModel.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeviceList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation type="vanished">全選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deselect all</source>
|
||
<translation type="vanished">取消全選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller</source>
|
||
<translation type="vanished">控制器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation type="vanished">啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation type="vanished">反向</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeviceListItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation type="vanished">啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation type="vanished">反向</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation type="vanished">文本標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This device doesn't have direct mode
|
||
Using an effect on a device WILL damage the flash or controller</source>
|
||
<translation type="vanished">此設備沒有直連模式
|
||
在設備上使用燈效會損壞閃光燈或控制器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DoubleRotatingRainbow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frequency</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EffectList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to the effects list</source>
|
||
<translation type="vanished">添加到燈效列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start/Stop all effects</source>
|
||
<translation type="vanished">啟動/停止所有效果</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EffectTabHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EffectName</source>
|
||
<translation type="vanished">效果名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Fill</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FractalMotion</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freq m1</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率 m1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freq m12</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率 m12</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color:</source>
|
||
<translation type="vanished">背景顏色:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amplitude</source>
|
||
<translation type="vanished">波幅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freq m2</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率 m2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freq m7</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率 m7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freq m10</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率 m10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freq m8</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率 m8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freq m9</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率 m9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freq m5</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率 m5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Defaults</source>
|
||
<translation type="vanished">默認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freq m4</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率 m4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freq m3</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率 m3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freq m6</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率 m6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frequency</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freq m11</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率 m11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thickness</source>
|
||
<translation type="vanished">厚度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GLSLCodeEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation type="vanished">風格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>#version </source>
|
||
<translation type="vanished">版本 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab 1</source>
|
||
<translation type="vanished">選項卡 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation type="vanished">選項卡 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation type="vanished">應用</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GifPlayer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose GIF file</source>
|
||
<translation type="vanished">選擇 GIF 文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open GIF file</source>
|
||
<translation type="vanished">打開 GIF 文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GIF Files (*.gif)</source>
|
||
<translation type="vanished">GIF 文件 (*.gif)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GridOptions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto register</source>
|
||
<translation type="vanished">自動註冊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation type="vanished">高度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unregister member controllers</source>
|
||
<translation type="vanished">註銷成員控制器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Live preview</source>
|
||
<translation type="vanished">即時預覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show bounds</source>
|
||
<translation type="vanished">顯示邊界</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto load</source>
|
||
<translation type="vanished">自動載入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid options</source>
|
||
<translation type="vanished">網格選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show grid</source>
|
||
<translation type="vanished">顯示網格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation type="vanished">寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto resize</source>
|
||
<translation type="vanished">自動調整大小</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Hypnotoad</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spacing</source>
|
||
<translation type="vanished">間距</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color rotation speed</source>
|
||
<translation type="vanished">顏色旋轉速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color rotation direction</source>
|
||
<translation type="vanished">顏色旋轉方向</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X position</source>
|
||
<translation type="vanished">X 位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animation direction</source>
|
||
<translation type="vanished">動畫方向</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animation speed</source>
|
||
<translation type="vanished">動畫速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thickness</source>
|
||
<translation type="vanished">厚度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y position</source>
|
||
<translation type="vanished">Y 位置</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ItemOptions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Item options</source>
|
||
<translation type="vanished">項目選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>x</source>
|
||
<translation type="vanished">x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>y</source>
|
||
<translation type="vanished">y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation type="vanished">反向</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shape</source>
|
||
<translation type="vanished">形狀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Led spacing</source>
|
||
<translation type="vanished">LED間距</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit shape</source>
|
||
<translation type="vanished">編輯形狀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identify</source>
|
||
<translation type="vanished">亮綠燈標識</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LayerEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LayerGroupEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add layer</source>
|
||
<translation type="vanished">添加圖層</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation type="vanished">清除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete group</source>
|
||
<translation type="vanished">刪除組</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Layers</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add group</source>
|
||
<translation type="vanished">添加組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation type="vanished">清除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Lightning</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation type="vanished">模式</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LivePreviewController</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation type="vanished">反向</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness</source>
|
||
<translation type="vanished">亮度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom height</source>
|
||
<translation type="vanished">自訂高度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom width</source>
|
||
<translation type="vanished">自訂寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale content</source>
|
||
<translation type="vanished">縮放內容</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Marquee</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mask</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>width</source>
|
||
<translation type="vanished">寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>height</source>
|
||
<translation type="vanished">高度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invert colors</source>
|
||
<translation type="vanished">顏色反轉</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Mosaic</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MotionPoint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color:</source>
|
||
<translation type="vanished">背景顏色:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MotionPoints</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MovingPanes</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewShaderPassTabHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NoiseMap</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amplitude</source>
|
||
<translation type="vanished">波幅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Defaults</source>
|
||
<translation type="vanished">默認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation type="vanished">顏色數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Octaves</source>
|
||
<translatorcomment>八度?</translatorcomment>
|
||
<translation type="vanished">Octaves</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Persistence</source>
|
||
<translation type="vanished">持久度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lacunarity</source>
|
||
<translation type="vanished">真空度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frequency</source>
|
||
<translation type="vanished">頻率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Motion</source>
|
||
<translation type="vanished">運動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Motion speed</source>
|
||
<translation type="vanished">運動速度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBClientInfoPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Client info page</source>
|
||
<translation>用戶端訊息頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="30"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>埠:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="50"/>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation>連接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="60"/>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="71"/>
|
||
<source>Connected Clients</source>
|
||
<translation>已連接的用戶端</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="76"/>
|
||
<source>Protocol Version</source>
|
||
<translation>協議版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="81"/>
|
||
<source>Save Connection</source>
|
||
<translation>保存連接</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBConsolePageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBConsolePage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Log console page</source>
|
||
<translation>日誌控制台頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBConsolePage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Log level</source>
|
||
<translation>日誌級別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBConsolePage.ui" line="30"/>
|
||
<source>Refresh logs</source>
|
||
<translation>刷新日誌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBConsolePage.ui" line="37"/>
|
||
<source>Clear log</source>
|
||
<translation>清除日誌</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBDeviceInfoPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Device info page</source>
|
||
<translation>設備訊息頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="68"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="85"/>
|
||
<source>Vendor:</source>
|
||
<translation>供應商:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="102"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>類型:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="129"/>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>描述:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="136"/>
|
||
<source>Version:</source>
|
||
<translation>版本:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="143"/>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>位置:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="51"/>
|
||
<source>Serial:</source>
|
||
<translation>序號:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBDevicePageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Device page</source>
|
||
<translation>設備頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="87"/>
|
||
<source>G:</source>
|
||
<translation>綠(G):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="73"/>
|
||
<source>H:</source>
|
||
<translation>色調(H):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="197"/>
|
||
<source>Speed:</source>
|
||
<translation>速度:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="210"/>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>隨機</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="115"/>
|
||
<source>B:</source>
|
||
<translation>藍(B):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="272"/>
|
||
<source>LED:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="286"/>
|
||
<source>Mode-Specific</source>
|
||
<translation>特定模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="59"/>
|
||
<source>R:</source>
|
||
<translation>紅(R):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="224"/>
|
||
<source>Dir:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="101"/>
|
||
<source>S:</source>
|
||
<translation>飽和度(S):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="300"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>全選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="245"/>
|
||
<source>Per-LED</source>
|
||
<translation>單色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="252"/>
|
||
<source>Zone:</source>
|
||
<translation>區域:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="262"/>
|
||
<source><html><head/><body><p align="justify">Sets all devices to<br/><b>Static</b> mode and<br/>applies the selected color.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p對齊="justify">所有設備都設置為<br/><b>靜態</b>模式和<br/>應用所選顏色。</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="265"/>
|
||
<source>Apply All Devices</source>
|
||
<translation>應用所有設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="238"/>
|
||
<source>Colors:</source>
|
||
<translation>顏色:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="129"/>
|
||
<source>V:</source>
|
||
<translation>明度(V):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="293"/>
|
||
<source>Apply Colors To Selection</source>
|
||
<translation>將顏色應用於所選內容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="279"/>
|
||
<source>Resize</source>
|
||
<translation>調整</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="217"/>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>模式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="317"/>
|
||
<source>Brightness:</source>
|
||
<translation>亮度:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="146"/>
|
||
<source>Save To Device</source>
|
||
<translation>保存到設備</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBDialogUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>OpenRGB</source>
|
||
<translation>OpenRGB(漢化:畫板當吃生菜、綠鯉驢與魚)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Devices</source>
|
||
<translation>設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="65"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>設置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>Toggle LED View</source>
|
||
<translation>開關 LED 視圖</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="94"/>
|
||
<source>Rescan Devices</source>
|
||
<translation>重新掃描設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="107"/>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="165"/>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="168"/>
|
||
<source>Save Profile</source>
|
||
<translation>保存配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="117"/>
|
||
<source>Delete Profile</source>
|
||
<translation>刪除配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="124"/>
|
||
<source>Load Profile</source>
|
||
<translation>載入配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="138"/>
|
||
<source>OpenRGB is detecting devices...</source>
|
||
<translation>OpenRGB 正在檢測設備...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="155"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="173"/>
|
||
<source>Save Profile As...</source>
|
||
<translation>保存配置文件為...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="176"/>
|
||
<source>Save Profile with custom name</source>
|
||
<translation>使用自訂名稱保存配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBDialogUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>OpenRGB</source>
|
||
<translation>OpenRGB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>Device</source>
|
||
<translation>設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>紅色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="80"/>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>綠色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>藍色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="94"/>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="113"/>
|
||
<source>Set All</source>
|
||
<translation>全部設置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="120"/>
|
||
<source>Set Device</source>
|
||
<translation>設置設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="127"/>
|
||
<source>Zone</source>
|
||
<translation>區域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="137"/>
|
||
<source>Set Zone</source>
|
||
<translation>設置區域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="144"/>
|
||
<source>Set LED</source>
|
||
<translation>設置LED</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="151"/>
|
||
<source>LED</source>
|
||
<translation>LED</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBE131SettingsEntryUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="20"/>
|
||
<source>E131 settings entry</source>
|
||
<translation>E131 設置條目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="41"/>
|
||
<source>Start Channel:</source>
|
||
<translation>啟動頻道:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="48"/>
|
||
<source>Number of LEDs:</source>
|
||
<translation>LED數量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="64"/>
|
||
<source>Start Universe:</source>
|
||
<translation>開啟Universe:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="74"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="81"/>
|
||
<source>Matrix Order:</source>
|
||
<translation>矩陣順序:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="94"/>
|
||
<source>Matrix Height:</source>
|
||
<translation>矩陣高度:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="101"/>
|
||
<source>Matrix Width:</source>
|
||
<translation>矩陣寬度:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="108"/>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>類型:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="115"/>
|
||
<source>IP (Unicast):</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="122"/>
|
||
<source>Universe Size:</source>
|
||
<translation>Universe大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="132"/>
|
||
<source>Keepalive Time:</source>
|
||
<translation>保持活動時間:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="142"/>
|
||
<source>RGB Order:</source>
|
||
<translation>RGB順序:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBE131SettingsPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>E131 settings page</source>
|
||
<translation>E131 設置頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsPage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsPage.ui" line="27"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsPage.ui" line="34"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBEffectPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EffectName</source>
|
||
<translation type="vanished">效果名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EffectDescription</source>
|
||
<translation type="vanished">效果說明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation type="vanished">隨機</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First color</source>
|
||
<translation type="vanished">初始顏色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slider2Label</source>
|
||
<translation type="vanished">滑塊2標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation type="vanished">速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness</source>
|
||
<translation type="vanished">亮度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation type="vanished">狀態:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stopped</source>
|
||
<translation type="vanished">停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation type="vanished">開始</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation type="vanished">停止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Start</source>
|
||
<translation type="vanished">自動啟動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation type="vanished">預覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save to file</source>
|
||
<translation type="vanished">保存到文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manually edit</source>
|
||
<translation type="vanished">手動編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load from file</source>
|
||
<translation type="vanished">從文件載入</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBEffectTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as profile</source>
|
||
<translation type="vanished">另存為配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load profile</source>
|
||
<translation type="vanished">載入配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete profile</source>
|
||
<translation type="vanished">刪除配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBElgatoKeyLightSettingsEntryUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage/OpenRGBElgatoKeyLightSettingsEntry.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>對話框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage/OpenRGBElgatoKeyLightSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage/OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>對話框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage/OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage.ui" line="23"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage/OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage.ui" line="30"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage/OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage.ui" line="37"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBElgatoLightStripSettingsEntryUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage/OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>對話框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage/OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage.ui" line="26"/>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBElgatoLightStripSettingsPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage/OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>對話框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage/OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage.ui" line="23"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage/OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage.ui" line="30"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage/OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage.ui" line="37"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBLIFXSettingsEntryUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsEntry.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsEntry.ui" line="35"/>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsEntry.ui" line="45"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBLIFXSettingsPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsPage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsPage.ui" line="27"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsPage.ui" line="34"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBNanoleafSettingsEntryUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsEntry.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsEntry.ui" line="32"/>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsEntry.ui" line="46"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>埠:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsEntry.ui" line="60"/>
|
||
<source>Auth Key:</source>
|
||
<translation>身份驗證金鑰:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsEntry.ui" line="74"/>
|
||
<source>Unpair</source>
|
||
<translation>取消配對</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsEntry.ui" line="81"/>
|
||
<source>Pair</source>
|
||
<translation>配對</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBNanoleafSettingsPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsPage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Scan</source>
|
||
<translation>掃描</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsPage.ui" line="34"/>
|
||
<source>To pair, hold the on-off button down for 5-7 seconds until the LED starts flashing in a pattern, then click the "Pair" button within 30 seconds.</source>
|
||
<translation>配對時,請按住開關按鈕 5-7 秒鐘,直到 LED 開始以某種模式閃爍,然後在 30 秒內點按“配對”按鈕。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBPhilipsHueSettingsEntryUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="32"/>
|
||
<source>Entertainment Mode:</source>
|
||
<translation>娛樂模式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="46"/>
|
||
<source>Auto Connect Group:</source>
|
||
<translation>自動連接:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="60"/>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="74"/>
|
||
<source>Client Key:</source>
|
||
<translation>用戶端金鑰:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="81"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>使用者名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="88"/>
|
||
<source>MAC:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="95"/>
|
||
<source>Unpair Bridge</source>
|
||
<translation>未配對橋</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBPhilipsHueSettingsPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Philips Hue settings page</source>
|
||
<translation>飛利浦 Hue 設置頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsPage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsPage.ui" line="27"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsPage.ui" line="41"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsPage.ui" line="48"/>
|
||
<source>After adding a Hue entry and saving, restart OpenRGB and press the Sync button on your Hue bridge to pair it.</source>
|
||
<translation>添加 Hue 條目並保存後,重新啟動 OpenRGB,然後按 Hue 網橋上的“同步”按鈕進行配對。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBPhilipsWizSettingsEntryUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsWizSettingsPage/OpenRGBPhilipsWizSettingsEntry.ui" line="20"/>
|
||
<source>Philips WIZ settings entry</source>
|
||
<translation>飛利浦 WIZ 設置條目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsWizSettingsPage/OpenRGBPhilipsWizSettingsEntry.ui" line="35"/>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBPhilipsWizSettingsPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsWizSettingsPage/OpenRGBPhilipsWizSettingsPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Philips WIZ settings page</source>
|
||
<translation>飛利浦 WIZ 設置頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsWizSettingsPage/OpenRGBPhilipsWizSettingsPage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsWizSettingsPage/OpenRGBPhilipsWizSettingsPage.ui" line="27"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPhilipsWizSettingsPage/OpenRGBPhilipsWizSettingsPage.ui" line="34"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBPluginContainerUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginContainer.ui" line="20"/>
|
||
<source>Plugin container</source>
|
||
<translation>插件容器</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBPluginsEntryUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="14"/>
|
||
<source>Plugins entry</source>
|
||
<translation>插件條目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="26"/>
|
||
<source>Version:</source>
|
||
<translation>版本:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="66"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="79"/>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>描述:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="86"/>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="120"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>路徑:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="127"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="134"/>
|
||
<source>Commit:</source>
|
||
<translation>提交:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="169"/>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBPluginsPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Plugins page</source>
|
||
<translation>插件頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="27"/>
|
||
<source>Install Plugin</source>
|
||
<translation>安裝插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="37"/>
|
||
<source>Remove Plugin</source>
|
||
<translation>移除插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="44"/>
|
||
<source><html><head/><body>Looking for plugins? See the official list at <a href="https://openrgb.org/plugins.html">OpenRGB.org</a></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body>正在尋找插件?請參閱官方列表 <a href="https://openrgb.org/plugins.html">OpenRGB.org</a></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBProfileSaveDialogUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBProfileSaveDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Profile Name</source>
|
||
<translation>配置檔案名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBProfileSaveDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>New Profile Name:</source>
|
||
<translation>新配置檔案名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBQMKORGBSettingsEntryUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsEntry.ui" line="20"/>
|
||
<source>QMK settings entry</source>
|
||
<translation>QMK 設置條目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsEntry.ui" line="38"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsEntry.ui" line="48"/>
|
||
<source>USB PID:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsEntry.ui" line="55"/>
|
||
<source>USB VID:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBQMKORGBSettingsPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>QMK Settings page</source>
|
||
<translation>QMK 設置頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsPage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsPage.ui" line="27"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsPage.ui" line="34"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBSerialSettingsEntryUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsEntry.ui" line="20"/>
|
||
<source>Serial settings entry</source>
|
||
<translation>串列設置條目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsEntry.ui" line="38"/>
|
||
<source>Baud:</source>
|
||
<translation>Baud:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsEntry.ui" line="45"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsEntry.ui" line="52"/>
|
||
<source>Number of LEDs:</source>
|
||
<translation>LED數量:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsEntry.ui" line="59"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>埠:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsEntry.ui" line="72"/>
|
||
<source>Protocol:</source>
|
||
<translation>協議:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBSerialSettingsPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Serial settings page</source>
|
||
<translation>串列設置頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsPage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsPage.ui" line="27"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsPage.ui" line="34"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBServerInfoPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Server info page</source>
|
||
<translation>伺服器訊息頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Stop Server</source>
|
||
<translation>中止伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="27"/>
|
||
<source>Server Port:</source>
|
||
<translation>伺服器埠:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="45"/>
|
||
<source>Client IP</source>
|
||
<translation>客戶端 IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="50"/>
|
||
<source>Protocol Version</source>
|
||
<translation>協議版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="55"/>
|
||
<source>Client Name</source>
|
||
<translation>客戶端名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="80"/>
|
||
<source>Start Server</source>
|
||
<translation>啟動伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="107"/>
|
||
<source>Server Host:</source>
|
||
<translation>伺服器主機:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="73"/>
|
||
<source>Server Status:</source>
|
||
<translation>伺服器狀態:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="87"/>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>離線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="34"/>
|
||
<source>Connected Clients:</source>
|
||
<translation>連接的用戶端:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBSettingsPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Settings page</source>
|
||
<translation>軟體設置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="212"/>
|
||
<source>Minimize On Close</source>
|
||
<translation>關閉窗口時最小化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="182"/>
|
||
<source>90000</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="66"/>
|
||
<source>Start Server</source>
|
||
<translation>啟動伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="59"/>
|
||
<source>Enable Log Console (restart required)</source>
|
||
<translation>啟用日誌控制台(需要重新啟動)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="205"/>
|
||
<source>Custom Arguments</source>
|
||
<translation>自訂參數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="120"/>
|
||
<source>Save Geometry On Close</source>
|
||
<translation>關閉時保存幾何圖形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="172"/>
|
||
<source>Load Window Geometry</source>
|
||
<translation>載入窗口幾何圖形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="127"/>
|
||
<source>Start Client</source>
|
||
<translation>啟動用戶端</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="83"/>
|
||
<source>Start At Login Settings:</source>
|
||
<translation>從登錄設置開始:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="42"/>
|
||
<source>Log Manager Settings:</source>
|
||
<translation>日誌管理器設置:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="90"/>
|
||
<source>Theme (restart required)</source>
|
||
<translation>主題(需要重新啟動)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="151"/>
|
||
<source>Start at Login Status</source>
|
||
<translation>從登錄狀態開始</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="198"/>
|
||
<source>Set Profile on Exit</source>
|
||
<translation>退出配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="219"/>
|
||
<source>Shared SMBus Access (restart required)</source>
|
||
<translation>共享 SMBus 存取(需要重新啟動)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="229"/>
|
||
<source>Set Server Host</source>
|
||
<translation>設定伺服器主機</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="236"/>
|
||
<source>Set Server Port</source>
|
||
<translation>設置伺服器埠</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="250"/>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>語言</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="137"/>
|
||
<source>Load Profile</source>
|
||
<translation>載入配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="97"/>
|
||
<source>Drivers Settings</source>
|
||
<translation>驅動程序設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="243"/>
|
||
<source>Run zone checks on rescan</source>
|
||
<translation>重新掃描時運行區域檢查</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="52"/>
|
||
<source>User Interface Settings:</source>
|
||
<translation>用戶界面設置:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="76"/>
|
||
<source>Start At Login</source>
|
||
<translation>登錄時開啟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="165"/>
|
||
<source>Start Minimized</source>
|
||
<translation>開啟時最小化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="158"/>
|
||
<source>AMD SMBus: Reduce CPU Usage (restart required)</source>
|
||
<translation>AMD SMBus:降低 CPU 使用率(需要重新啟動)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="144"/>
|
||
<source>Greyscale Tray Icon</source>
|
||
<translation>灰度托盤圖示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Open Settings Folder</source>
|
||
<translation>打開設置文件夾</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBSoftwareInfoPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Software info page</source>
|
||
<translation>軟體訊息頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="55"/>
|
||
<source>Build Date:</source>
|
||
<translation>構建日期:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="69"/>
|
||
<source>Git Commit ID:</source>
|
||
<translation>Git Commit ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="86"/>
|
||
<source>Git Commit Date:</source>
|
||
<translation>Git Commit 日期:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="100"/>
|
||
<source>Git Branch:</source>
|
||
<translation>Git Branch:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="41"/>
|
||
<source>Version:</source>
|
||
<translation>版本:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="114"/>
|
||
<source>GitLab:</source>
|
||
<translation>GitLab 頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="134"/>
|
||
<source>Website:</source>
|
||
<translation>網頁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="141"/>
|
||
<source><a href="https://openrgb.org">https://openrgb.org</a></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="121"/>
|
||
<source><a href="https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB">https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB</a></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBSupportedDevicesPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Supported devices</source>
|
||
<translation>相容設備選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="22"/>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>過濾:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Enable/Disable all</source>
|
||
<translation>全部啟用/禁用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="46"/>
|
||
<source>Apply changes</source>
|
||
<translation>應用更改</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBSystemInfoPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>System info page</source>
|
||
<translation>系統訊息頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="20"/>
|
||
<source>SMBus Adapters:</source>
|
||
<translation>SMBus 適配器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="27"/>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>地址:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="34"/>
|
||
<source>Read Device</source>
|
||
<translation>讀取設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="44"/>
|
||
<source>SMBus Dumper:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="54"/>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="117"/>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="137"/>
|
||
<source>0x</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="67"/>
|
||
<source>SMBus Detector:</source>
|
||
<translation>SMBus 檢測器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="77"/>
|
||
<source>Detection Mode:</source>
|
||
<translation>檢測模式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="87"/>
|
||
<source>Detect Devices</source>
|
||
<translation>檢測設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="94"/>
|
||
<source>Dump Device</source>
|
||
<translation>轉儲設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="101"/>
|
||
<source>SMBus Reader:</source>
|
||
<translation>SMBus 讀卡器:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="110"/>
|
||
<source>Addr:</source>
|
||
<translation>地 址:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="130"/>
|
||
<source>Reg:</source>
|
||
<translation>註冊:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="150"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>大小:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBVisualMapTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab 1</source>
|
||
<translation type="vanished">選項卡 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab 2</source>
|
||
<translation type="vanished">選項卡 2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBYeelightSettingsEntryUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.ui" line="20"/>
|
||
<source>Yeelight settings entry</source>
|
||
<translation>Yeelight設置條目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.ui" line="39"/>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.ui" line="49"/>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.ui" line="56"/>
|
||
<source>Music Mode:</source>
|
||
<translation>音樂模式:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.ui" line="63"/>
|
||
<source>Override host IP:</source>
|
||
<translation>覆蓋主機 IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.ui" line="73"/>
|
||
<source>Left blank for auto discovering host ip</source>
|
||
<translation>留空用於自動發現主機 IP</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBYeelightSettingsPageUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsPage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Yeelight settings page</source>
|
||
<translation>Yeelight設置頁面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsPage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>添加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsPage.ui" line="27"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>移除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsPage.ui" line="34"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>保存</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBZoneResizeDialogUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBZoneResizeDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Resize Zone</source>
|
||
<translation>調整區域大小</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBZonesBulkResizerUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.ui" line="14"/>
|
||
<source>Zones resizer</source>
|
||
<translation>區域調整大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.ui" line="39"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>One or more resizable zones have not been configured. Resizable zones are most commonly used for addressable RGB headers where the size of the connected device cannot be detected automatically.</p><p>Please enter the number of LEDs in each zone below.</p><p>For more information about calcuating the correct size, please check <a href="https://openrgb.org/resize"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">this link.</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translatorcomment>style???</translatorcomment>
|
||
<translation><html><head/><body><p>一個或多個可調整大小的區域尚未配置。 可調整大小的區域最常用於無法自動檢測到所連接設備大小的可定址 RGB 標頭。</p><p>請在下面輸入每個區域中的 LED 數量。</p><p>有關計算正確大小的詳細訊息,請查看<a href="https://openrgb.org/resize"><span 樣式=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">此連結。</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.ui" line="49"/>
|
||
<source>Do not show again</source>
|
||
<translation>不再顯示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.ui" line="56"/>
|
||
<source>Save and close</source>
|
||
<translation>保存並關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.ui" line="88"/>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>忽視</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version:</source>
|
||
<translation type="vanished">版本:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build date:</source>
|
||
<translation type="vanished">構建日期:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Git commit ID:</source>
|
||
<translation type="vanished">Git 提交 ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Git commit date:</source>
|
||
<translation type="vanished">Git 提交日期:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Git branch:</source>
|
||
<translation type="vanished">Git 分支:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download lastest build</source>
|
||
<translation type="vanished">下載最新版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open plugin folder</source>
|
||
<translation type="vanished">打開插件文件夾</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RadialRainbow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X position</source>
|
||
<translation type="vanished">X 位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y position</source>
|
||
<translation type="vanished">Y 位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shape</source>
|
||
<translation type="vanished">形狀</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RotatingBeam</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation type="vanished">模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thickness</source>
|
||
<translation type="vanished">厚度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RotatingRainbow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveProfilePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="vanished">保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="vanished">取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load profile at startup</source>
|
||
<translation type="vanished">啟動時載入配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile name:</source>
|
||
<translation type="vanished">配置檔案名稱:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sequence</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation type="vanished">顏色數</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShaderFileTabHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShaderPassEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The audio data will be automatically passed to this shader. Make sure to enabled "Use audio" in the effect page.</source>
|
||
<translation type="vanished">音訊數據將自動傳遞到此著色器。確保在效果頁面中啟用了“使用音訊”。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose texture</source>
|
||
<translation type="vanished">選擇紋理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Image</source>
|
||
<translation type="vanished">打開圖像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
|
||
<translation type="vanished">圖像文件 (*.png *.jpg *.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Shaders</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation type="vanished">寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decay</source>
|
||
<translation type="vanished">衰變</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amplitude</source>
|
||
<translation type="vanished">波幅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device</source>
|
||
<translation type="vanished">設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation type="vanished">平均</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation type="vanished">高度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show rendering</source>
|
||
<translation type="vanished">顯示渲染</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use audio</source>
|
||
<translation type="vanished">使用音訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit shader</source>
|
||
<translation type="vanished">編輯著色器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset time</source>
|
||
<translation type="vanished">復位時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invert time</source>
|
||
<translation type="vanished">反轉時間</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SmoothBlink</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pulses (n)</source>
|
||
<translation type="vanished">脈衝 (n)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Defaults</source>
|
||
<translation type="vanished">默認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strength (%)</source>
|
||
<translation type="vanished">強度(%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interval (s)</source>
|
||
<translation type="vanished">間隔(秒)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pulse duration (s)</source>
|
||
<translation type="vanished">脈衝持續時間(秒)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rendering</source>
|
||
<translation type="vanished">渲染</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X position</source>
|
||
<translation type="vanished">X 位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y position</source>
|
||
<translation type="vanished">Y 位置</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Spiral</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Stack</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Matrix zone direction</source>
|
||
<translation type="vanished">矩陣區方向</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Sunrise</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Motion</source>
|
||
<translation type="vanished">運動</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intensity</source>
|
||
<translation type="vanished">劇烈程度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intensity speed</source>
|
||
<translation type="vanished">劇烈強度速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius</source>
|
||
<translation type="vanished">半徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grow speed</source>
|
||
<translation type="vanished">擴張速度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run only once</source>
|
||
<translation type="vanished">僅運行一次</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Swap</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SwirlCircles</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius</source>
|
||
<translation type="vanished">半徑</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SwirlCirclesAudio</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amplitude</source>
|
||
<translation type="vanished">波幅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio device</source>
|
||
<translation type="vanished">音訊設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation type="vanished">均值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decay</source>
|
||
<translation type="vanished">衰變</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius</source>
|
||
<translation type="vanished">半徑</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabHeader</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabLabelUi</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TabLabel.ui" line="20"/>
|
||
<source>Tab Label</source>
|
||
<translation>標籤頁標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TabLabel.ui" line="104"/>
|
||
<source>device name</source>
|
||
<translation>設備名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Ui::OpenRGBClientInfoPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Connected Clients</source>
|
||
<translation type="vanished">連接的用戶端</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protocol Version</source>
|
||
<translation type="vanished">協議版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Connection</source>
|
||
<translation type="vanished">保存連接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Disconnect</source>
|
||
<translation>斷開</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Ui::OpenRGBDevicePage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Set individual LEDs to static colors. Safe for use with software-driven effects.</source>
|
||
<translation>將單個 LED 設置為靜態顏色。 可安全使用軟體驅動效果。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Set individual LEDs to static colors. Not safe for use with software-driven effects.</source>
|
||
<translation>將單個 LED 設置為靜態顏色。 與軟體驅動的效果一起使用不安全。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Sets the entire device or a zone to a single color.</source>
|
||
<translation>將整個設備或區域設置為單一顏色。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Gradually fades between fully off and fully on.</source>
|
||
<translation>在完全關閉和完全打開之間逐漸淡出。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Abruptly changes between fully off and fully on.</source>
|
||
<translation>在完全關閉和完全打開之間突然變化。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Gradually cycles through the entire color spectrum. All lights on the device are the same color.</source>
|
||
<translation>在整個色譜中逐漸循環。 設備上的所有指示燈都是相同的顏色。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Gradually cycles through the entire color spectrum. Produces a rainbow pattern that moves.</source>
|
||
<translation>在整個色譜中逐漸循環。 生成移動的彩虹圖案。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Flashes lights when keys or buttons are pressed.</source>
|
||
<translation>按下按鍵或按鈕時閃爍。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Entire Device</source>
|
||
<translation>整個設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Entire Zone</source>
|
||
<translation>整個區域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="547"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>左</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>右</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>上</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="554"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>下</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>水平</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>垂直</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="660"/>
|
||
<source>Saved To Device</source>
|
||
<translation>保存到設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Save To Device</source>
|
||
<translation>保存到設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Saving Not Supported</source>
|
||
<translation>不支持保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="701"/>
|
||
<source>All Zones</source>
|
||
<translation>所有區域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="732"/>
|
||
<source>Mode Specific</source>
|
||
<translation>特定模式</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Ui::OpenRGBDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Show/Hide</source>
|
||
<translation>顯示/隱藏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Profiles</source>
|
||
<translation>配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Quick Colors</source>
|
||
<translation>快速著色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>紅色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Yellow</source>
|
||
<translation>黃色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>綠色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Cyan</source>
|
||
<translation>青色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>藍色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Magenta</source>
|
||
<translation>品紅</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="330"/>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation>白</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Lights Off</source>
|
||
<translation>關燈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>退出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="645"/>
|
||
<source>Plugins</source>
|
||
<translation>插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="673"/>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation>軟體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Supported Devices</source>
|
||
<translation>相容設備選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="730"/>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>常規設置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="764"/>
|
||
<source>E1.31 Devices</source>
|
||
<translation>E1.31 設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="792"/>
|
||
<source>LIFX Devices</source>
|
||
<translation>LIFX 設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="820"/>
|
||
<source>Philips Hue Devices</source>
|
||
<translation>飛利浦 Hue 設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="848"/>
|
||
<source>Philips Wiz Devices</source>
|
||
<translation>飛利浦 Wiz 設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="876"/>
|
||
<source>OpenRGB QMK Protocol</source>
|
||
<translation>OpenRGB QMK 協議</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="904"/>
|
||
<source>Serial Devices</source>
|
||
<translation>串列設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="932"/>
|
||
<source>Yeelight Devices</source>
|
||
<translation>Yeelight 設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="960"/>
|
||
<source>Nanoleaf Devices</source>
|
||
<translation>綠諾設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="988"/>
|
||
<source>Elgato KeyLight Devices</source>
|
||
<translation>Elgato KeyLight 設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="988"/>
|
||
<source>Elgato LightStrip Devices</source>
|
||
<translation>Elgato 燈條設備</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="1202"/>
|
||
<source>SMBus Tools</source>
|
||
<translation>SMBus 工具</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="1216"/>
|
||
<source>SDK Client</source>
|
||
<translation>SDK 用戶端</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="1238"/>
|
||
<source>SDK Server</source>
|
||
<translation>SDK 伺服器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="1734"/>
|
||
<source>Delete Profile</source>
|
||
<translation>刪除配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="1734"/>
|
||
<source>Do you really want to delete this profile?</source>
|
||
<translation>是否確定刪除此配置文件?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBDialog.cpp" line="2004"/>
|
||
<source>Log Console</source>
|
||
<translation>日誌控制台</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Ui::OpenRGBE131SettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="12"/>
|
||
<source>Single</source>
|
||
<translation>點</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="13"/>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="14"/>
|
||
<source>Matrix</source>
|
||
<translation>面</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Horizontal Top Left</source>
|
||
<translation>水平左上角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Horizontal Top Right</source>
|
||
<translation>水平右上角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Horizontal Bottom Left</source>
|
||
<translation>水平左下角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Horizontal Bottom Right</source>
|
||
<translation>水平右下角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Vertical Top Left</source>
|
||
<translation>豎直左上角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Vertical Top Right</source>
|
||
<translation>豎直右上角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Vertical Bottom Left</source>
|
||
<translation>豎直左下角</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Vertical Bottom Right</source>
|
||
<translation>豎直右下角</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Ui::OpenRGBPluginsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Install OpenRGB Plugin</source>
|
||
<translation>安裝 OpenRGB 插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin files (*.dll; *.dylib; *.so; *.so.*)</source>
|
||
<translation type="vanished">插件文件(*.dll; *.dylib; *.so; *.so.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Plugin files (*.dll *.dylib *.so *.so.*)</source>
|
||
<translation>插件文件 (*.dll *.dylib *.so *.so.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Replace Plugin</source>
|
||
<translation>替換插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="136"/>
|
||
<source>A plugin with this filename is already installed. Are you sure you want to replace this plugin?</source>
|
||
<translation>已安裝具有此檔案名的插件。 您確定要替換此插件嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Remove Plugin</source>
|
||
<translation>移除插件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Are you sure you want to remove this plugin?</source>
|
||
<translation>是否確定刪除此插件?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Ui::OpenRGBServerInfoPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Stopping...</source>
|
||
<translation>停止...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>在線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>離線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client IP</source>
|
||
<translation type="vanished">用戶端 IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protocol Version</source>
|
||
<translation type="vanished">協議版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client Name</source>
|
||
<translation type="vanished">用戶端名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Ui::OpenRGBSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.cpp" line="41"/>
|
||
<source>English - US</source>
|
||
<translation>繁體中文</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.cpp" line="45"/>
|
||
<source>System Default</source>
|
||
<translation>系統默認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.cpp" line="650"/>
|
||
<source>A problem occurred enabling Start At Login.</source>
|
||
<translation>啟用“登錄時啟動”時出現問題。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Ui::OpenRGBYeelightSettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Choose an IP...</source>
|
||
<translation>選擇一個 IP...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Choose the correct IP for the host</source>
|
||
<translation>為主機選擇正確的 IP</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Ui::OpenRGBZonesBulkResizer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Resize the zones</source>
|
||
<translation>調整區域大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Controller</source>
|
||
<translation>控制器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Zone</source>
|
||
<translation>區域</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>大小</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VirtualControllerTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register controller</source>
|
||
<translation type="vanished">添加到控制器列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Infos</source>
|
||
<translation type="vanished">訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="vanished">保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation type="vanished">載入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation type="vanished">清除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Wavy</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Will affect how many waves you will see</source>
|
||
<translation type="vanished">將影響你看到多少波</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wave frequency</source>
|
||
<translation type="vanished">波頻</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Will affect the wave speed (left to right)</source>
|
||
<translation type="vanished">會影響波速(從左到右)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wave speed</source>
|
||
<translation type="vanished">波速</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Will affect the wave duration</source>
|
||
<translation type="vanished">會影響波的持續時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oscillation speed</source>
|
||
<translation type="vanished">振盪速度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WidgetEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation type="vanished">寬度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation type="vanished">高度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LEDS</source>
|
||
<translation type="vanished">數量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation type="vanished">撤消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate</source>
|
||
<translation type="vanished">旋轉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H-Flip</source>
|
||
<translation type="vanished">左右鏡像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>V-Flip</source>
|
||
<translation type="vanished">上下鏡像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H-Line</source>
|
||
<translation type="vanished">從左到右</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>V-Line</source>
|
||
<translation type="vanished">從上到下</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation type="vanished">正方形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation type="vanished">圓形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ZigZag</source>
|
||
<translation type="vanished">之字形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sawtooth</source>
|
||
<translation type="vanished">鋸齒形</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grow</source>
|
||
<translation type="vanished">擴大間距</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shrink</source>
|
||
<translation type="vanished">縮小間距</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto resize</source>
|
||
<translation type="vanished">自動調整大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy shape</source>
|
||
<translation type="vanished">複製形狀</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Identify</source>
|
||
<translation type="vanished">識別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto identify</source>
|
||
<translation type="vanished">自動識別</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation type="vanished">重設</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="vanished">取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="vanished">保存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ZigZag size</source>
|
||
<translation type="vanished">之字形尺寸</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a value</source>
|
||
<translation type="vanished">輸入數值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Diagonal size</source>
|
||
<translation type="vanished">對角線尺寸</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZigZag</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZoneListItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="vanished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation type="vanished">文本標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation type="vanished">啟用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation type="vanished">反向</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|