OpenRGB/qt/i18n/OpenRGB_ja_JP.ts
2024-03-15 22:58:17 +00:00

3523 lines
123 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja_JP">
<context>
<name>Ambient</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Select rectangle...</source>
<translation type="vanished">矩形選択...</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="vanished">Top</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Width</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="vanished">Left</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="vanished">モード</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">高さ</translation>
</message>
<message>
<source>Screen</source>
<translation type="vanished">画面</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioParty</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation type="vanished">デバイス</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude</source>
<translation type="vanished">Amplitude</translation>
</message>
<message>
<source>Divisions</source>
<translation type="vanished">Divisions</translation>
</message>
<message>
<source>Effect threshold</source>
<translation type="vanished">エフェクト閾値</translation>
</message>
<message>
<source>Zones</source>
<translation type="vanished">ゾーン</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSine</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Oscillation</source>
<translation type="vanished">Oscillation</translation>
</message>
<message>
<source>Color change speed</source>
<translation type="vanished">色変更速度</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation type="vanished">リピート</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation type="vanished">平均</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation type="vanished">背景</translation>
</message>
<message>
<source>Wave color</source>
<translation type="vanished">Wave color</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude</source>
<translation type="vanished">Amplitude</translation>
</message>
<message>
<source>Glow</source>
<translation type="vanished">グロー</translation>
</message>
<message>
<source>Thickness</source>
<translation type="vanished">濃度</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation type="vanished">デバイス</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioStar</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude</source>
<translation type="vanished">Amplitude</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation type="vanished">デバイス</translation>
</message>
<message>
<source>Decay</source>
<translation type="vanished">減衰</translation>
</message>
<message>
<source>Edge beat</source>
<translation type="vanished">Edge beat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioVUMeter</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Audio device</source>
<translation type="vanished">オーディオデバイス</translation>
</message>
<message>
<source>Average size</source>
<translation type="vanished">平均サイズ</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude</source>
<translation type="vanished">Amplitude</translation>
</message>
<message>
<source>Color offset</source>
<translation type="vanished">カラーオフセット</translation>
</message>
<message>
<source>Decay</source>
<translation type="vanished">減衰</translation>
</message>
<message>
<source>Color spread</source>
<translation type="vanished">Color spread</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioVisualizerUi</name>
<message>
<source>Amplitude (%)</source>
<translation type="vanished">Amplitude (%)</translation>
</message>
<message>
<source>FFT Window Mode</source>
<translation type="vanished">FFT ウインドウ モード</translation>
</message>
<message>
<source>Background Brightness</source>
<translation type="vanished">背景の明るさ</translation>
</message>
<message>
<source>Background Mode</source>
<translation type="vanished">背景のモード</translation>
</message>
<message>
<source>Average Size</source>
<translation type="vanished">平均サイズ</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Mode</source>
<translation type="vanished">前面モード</translation>
</message>
<message>
<source>Decay (% per step)</source>
<translation type="vanished">衰減(%)</translation>
</message>
<message>
<source>Single Color Mode</source>
<translation type="vanished">単色モード</translation>
</message>
<message>
<source>Normalization Offset</source>
<translation type="vanished">ノーマライゼーションオフセット</translation>
</message>
<message>
<source>Average Mode</source>
<translation type="vanished">平均モード</translation>
</message>
<message>
<source>Normalization Scale</source>
<translation type="vanished">ノーマライゼーションオフセット</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Device</source>
<translation type="vanished">オーディオデバイス</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Constant</source>
<translation type="vanished">フィルター定数</translation>
</message>
<message>
<source>Animation Speed</source>
<translation type="vanished">アニメーション速度</translation>
</message>
<message>
<source>Background Timeout</source>
<translation type="vanished">背景タイムアウト</translation>
</message>
<message>
<source>Reactive Background</source>
<translation type="vanished">背景反応</translation>
</message>
<message>
<source>Silent Background</source>
<translation type="vanished">Silent Background</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization Preview</source>
<translation type="vanished">映像化プレビュー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackgroundApplier</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Add background</source>
<translation type="vanished">背景追加</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Custom</translation>
</message>
<message>
<source>X offset (%)</source>
<translation type="vanished">X オフセット (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Add color</source>
<translation type="vanished">色追加</translation>
</message>
<message>
<source>Y offset (%)</source>
<translation type="vanished">Y オフセット (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="vanished">ロード</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate (°)</source>
<translation type="vanished">回転(°)</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness</source>
<translation type="vanished">明るさ</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="vanished">ファイル</translation>
</message>
<message>
<source>Choose image file</source>
<translation type="vanished">画像ファイル選択</translation>
</message>
<message>
<source>Open Image</source>
<translation type="vanished">画像を開く</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
<translation type="vanished">画像ファイル(*.png *.jpg *.bmp)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bloom</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BouncingBall</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Spectrum Velocity</source>
<translation type="vanished">Spectrum Velocity</translation>
</message>
<message>
<source>How fast the ball moves side to side</source>
<translation type="vanished">ボールの左右移動速度</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation type="vanished">既定値</translation>
</message>
<message>
<source>Gravity</source>
<translation type="vanished">重力</translation>
</message>
<message>
<source>Ball Radius</source>
<translation type="vanished">ボールの半径</translation>
</message>
<message>
<source>Drop Height %</source>
<translation type="vanished">落下の高さ %</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Velocity</source>
<translation type="vanished">Horizontal Velocity</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreathingCircle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bubbles</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Rarity</source>
<translation type="vanished">頻度</translation>
</message>
<message>
<source>Bubbles thickness</source>
<translation type="vanished">Bubbles thickness</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation type="vanished">背景</translation>
</message>
<message>
<source>Max bubbles</source>
<translation type="vanished">Max bubbles</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="vanished">速度</translation>
</message>
<message>
<source>Max expansion</source>
<translation type="vanished">Max expansion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Clock</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPicker</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorStop</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorWheelEffect</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>X position</source>
<translation type="vanished">X 位置</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation type="vanished">方向</translation>
</message>
<message>
<source>Y position</source>
<translation type="vanished">Y 位置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Comet</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerZoneList</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrossingBeams</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Glow</source>
<translation type="vanished">グロー</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal speed</source>
<translation type="vanished">Horizontal speed</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical speed</source>
<translation type="vanished">Vertical speed</translation>
</message>
<message>
<source>Thickness</source>
<translation type="vanished">濃度</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomBlink</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected</source>
<translation type="vanished">選択箇所を外す</translation>
</message>
<message>
<source>Current pattern:</source>
<translation type="vanished">現在のパターン:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation type="vanished">リストをクリア</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">追加</translation>
</message>
<message>
<source>Reset time</source>
<translation type="vanished">時間リセット</translation>
</message>
<message>
<source>Interval</source>
<translation type="vanished">間隔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomGradientWave</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Preset</source>
<translation type="vanished">プリセット</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spread</source>
<translation type="vanished">Spread</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomMarquee</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetectorTableModel</name>
<message>
<location filename="../DetectorTableModel.cpp" line="102"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DetectorTableModel.cpp" line="104"/>
<source>Enabled</source>
<translation>有効</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceList</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="vanished">すべて選択</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation type="vanished">すべて選択解除</translation>
</message>
<message>
<source>Controller</source>
<translation type="vanished">コントローラー</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="vanished">有効</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="vanished">反転</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceListItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="vanished">有効</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="vanished">反転</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="vanished">TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>This device doesn&apos;t have direct mode
Using an effect on a device WILL damage the flash or controller</source>
<translation type="vanished">このデバイスはダイレクトモードは対応していません
デバイスエフェクトを使用すると機器を故障させる原因となります</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DoubleRotatingRainbow</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation type="vanished">頻度</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectList</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Add to the effects list</source>
<translation type="vanished">エフェクトリストに追加</translation>
</message>
<message>
<source>Start/Stop all effects</source>
<translation type="vanished">全てのエフェクトを開始/停止</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectTabHeader</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>EffectName</source>
<translation type="vanished">エフェクト名</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Fill</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FractalMotion</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Freq m1</source>
<translation type="vanished">頻度 m1</translation>
</message>
<message>
<source>Freq m12</source>
<translation type="vanished">頻度 m12</translation>
</message>
<message>
<source>Background color:</source>
<translation type="vanished">背景色:</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude</source>
<translation type="vanished">Amplitude</translation>
</message>
<message>
<source>Freq m2</source>
<translation type="vanished">頻度 m2</translation>
</message>
<message>
<source>Freq m7</source>
<translation type="vanished">頻度 m7</translation>
</message>
<message>
<source>Freq m10</source>
<translation type="vanished">頻度 m10</translation>
</message>
<message>
<source>Freq m8</source>
<translation type="vanished">頻度 m8</translation>
</message>
<message>
<source>Freq m9</source>
<translation type="vanished">頻度 m9</translation>
</message>
<message>
<source>Freq m5</source>
<translation type="vanished">頻度 m5</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation type="vanished">既定値</translation>
</message>
<message>
<source>Freq m4</source>
<translation type="vanished">頻度 m4</translation>
</message>
<message>
<source>Freq m3</source>
<translation type="vanished">頻度 m3</translation>
</message>
<message>
<source>Freq m6</source>
<translation type="vanished">頻度 m6</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation type="vanished">頻度</translation>
</message>
<message>
<source>Freq m11</source>
<translation type="vanished">頻度 m11</translation>
</message>
<message>
<source>Thickness</source>
<translation type="vanished">濃度</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GLSLCodeEditor</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="vanished">スタイル</translation>
</message>
<message>
<source>#version </source>
<translation type="vanished">#バージョン </translation>
</message>
<message>
<source>Tab 1</source>
<translation type="vanished">タブ 1</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 2</source>
<translation type="vanished">タブ 2</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">適用</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GifPlayer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Choose GIF file</source>
<translation type="vanished">GIFファイルを選択</translation>
</message>
<message>
<source>Open GIF file</source>
<translation type="vanished">GIFファイルを開く</translation>
</message>
<message>
<source>GIF Files (*.gif)</source>
<translation type="vanished">GIFファイル (*.gif)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridOptions</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Auto register</source>
<translation type="vanished">自動登録</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">高さ</translation>
</message>
<message>
<source>Unregister member controllers</source>
<translation type="vanished">メンバーコントローラーの登録解除</translation>
</message>
<message>
<source>Live preview</source>
<translation type="vanished">ライブプレビュー</translation>
</message>
<message>
<source>Show bounds</source>
<translation type="vanished">境界線を表示</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load</source>
<translation type="vanished">自動ロード</translation>
</message>
<message>
<source>Grid options</source>
<translation type="vanished">グリッドオプション</translation>
</message>
<message>
<source>Show grid</source>
<translation type="vanished">グリッド表示</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Width</translation>
</message>
<message>
<source>Auto resize</source>
<translation type="vanished">自動リサイズ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hypnotoad</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation type="vanished">Spacing</translation>
</message>
<message>
<source>Color rotation speed</source>
<translation type="vanished">色変更スピード</translation>
</message>
<message>
<source>Color rotation direction</source>
<translation type="vanished">色変更方向</translation>
</message>
<message>
<source>X position</source>
<translation type="vanished">X 位置</translation>
</message>
<message>
<source>Animation direction</source>
<translation type="vanished">アニメーション方向</translation>
</message>
<message>
<source>Animation speed</source>
<translation type="vanished">アニメーション速度</translation>
</message>
<message>
<source>Thickness</source>
<translation type="vanished">濃度</translation>
</message>
<message>
<source>Y position</source>
<translation type="vanished">Y 位置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ItemOptions</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Item options</source>
<translation type="vanished">アイテムオプション</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="vanished">x</translation>
</message>
<message>
<source>y</source>
<translation type="vanished">y</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="vanished">反転</translation>
</message>
<message>
<source>Shape</source>
<translation type="vanished">形状</translation>
</message>
<message>
<source>Led spacing</source>
<translation type="vanished">LED間隔</translation>
</message>
<message>
<source>Edit shape</source>
<translation type="vanished">形状編集</translation>
</message>
<message>
<source>Identify</source>
<translation type="vanished">Identify</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerEntry</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerGroupEntry</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Add layer</source>
<translation type="vanished">レイヤー追加</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="vanished">クリア</translation>
</message>
<message>
<source>Delete group</source>
<translation type="vanished">グループを削除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Layers</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation type="vanished">グループ追加</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="vanished">クリア</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Lightning</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="vanished">モード</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LivePreviewController</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="vanished">反転</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness</source>
<translation type="vanished">明るさ</translation>
</message>
<message>
<source>Custom height</source>
<translation type="vanished">Custom height</translation>
</message>
<message>
<source>Custom width</source>
<translation type="vanished">Custom width</translation>
</message>
<message>
<source>Scale content</source>
<translation type="vanished">Scale content</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Marquee</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mask</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>width</source>
<translation type="vanished">width</translation>
</message>
<message>
<source>height</source>
<translation type="vanished">height</translation>
</message>
<message>
<source>Invert colors</source>
<translation type="vanished">色反転</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mosaic</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MotionPoint</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Background color:</source>
<translation type="vanished">背景色:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MotionPoints</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MovingPanes</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewShaderPassTabHeader</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoiseMap</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude</source>
<translation type="vanished">Amplitude</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation type="vanished">既定値</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Octaves</source>
<translation type="vanished">Octaves</translation>
</message>
<message>
<source>Persistence</source>
<translation type="vanished">Persistence</translation>
</message>
<message>
<source>Lacunarity</source>
<translation type="vanished">Lacunarity</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation type="vanished">頻度</translation>
</message>
<message>
<source>Motion</source>
<translation type="vanished">モーション</translation>
</message>
<message>
<source>Motion speed</source>
<translation type="vanished">モーション速度</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBClientInfoPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="14"/>
<source>Client info page</source>
<translation>クライアント情報ページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="30"/>
<source>Port:</source>
<translation>ポート:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="50"/>
<source>Connect</source>
<translation>接続</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="60"/>
<source>IP:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="71"/>
<source>Connected Clients</source>
<translation type="unfinished">接続中のクライアント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="76"/>
<source>Protocol Version</source>
<translation type="unfinished">プロトコルバージョン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.ui" line="81"/>
<source>Save Connection</source>
<translation type="unfinished">接続を保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBConsolePageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBConsolePage.ui" line="14"/>
<source>Log console page</source>
<translation>ログコンソールページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBConsolePage.ui" line="20"/>
<source>Log level</source>
<translation>ログレベル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBConsolePage.ui" line="30"/>
<source>Refresh logs</source>
<translation>ログ更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBConsolePage.ui" line="37"/>
<source>Clear log</source>
<translation>ログをクリア</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDeviceInfoPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="14"/>
<source>Device info page</source>
<translation>デバイス情報ページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="68"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="85"/>
<source>Vendor:</source>
<translation>ベンダー:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="102"/>
<source>Type:</source>
<translation>タイプ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="129"/>
<source>Description:</source>
<translation>説明:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="136"/>
<source>Version:</source>
<translation>バージョン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="143"/>
<source>Location:</source>
<translation>ロケーション:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="51"/>
<source>Serial:</source>
<translation>シリアル:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDevicePageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="14"/>
<source>Device page</source>
<translation>デバイスページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="87"/>
<source>G:</source>
<translation>緑(G):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="73"/>
<source>H:</source>
<translation>色相(H):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="197"/>
<source>Speed:</source>
<translation>速度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="210"/>
<source>Random</source>
<translation>ランダム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="115"/>
<source>B:</source>
<translation>青(B):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="272"/>
<source>LED:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="286"/>
<source>Mode-Specific</source>
<translation>専用モード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="59"/>
<source>R:</source>
<translation>赤(R):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="224"/>
<source>Dir:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="101"/>
<source>S:</source>
<translation>サチュレーション(S):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="300"/>
<source>Select All</source>
<translation>すべて選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="245"/>
<source>Per-LED</source>
<translation>単色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="252"/>
<source>Zone:</source>
<translation>ゾーン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="262"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Sets all devices to&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Static&lt;/b&gt; mode and&lt;br/&gt;applies the selected color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p對齊=&quot;justify&quot;&gt;所有設備都設置為&lt;br/&gt;&lt;b&gt;靜態&lt;/b&gt;模式和&lt;br/&gt;應用所選顏色。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="265"/>
<source>Apply All Devices</source>
<translation>すべてのデバイスに適用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="238"/>
<source>Colors:</source>
<translation>色:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="129"/>
<source>V:</source>
<translation>明度(V):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="293"/>
<source>Apply Colors To Selection</source>
<translation>選択箇所に色を適用する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="279"/>
<source>Resize</source>
<translation>リサイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="217"/>
<source>Mode:</source>
<translation>モード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="317"/>
<source>Brightness:</source>
<translation>明るさ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.ui" line="146"/>
<source>Save To Device</source>
<translation>デバイスに保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDialog2Ui</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="14"/>
<source>OpenRGB</source>
<translation>OpenRGB(日本語化:R4NDO)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="34"/>
<source>Devices</source>
<translation>デバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="48"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="65"/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="87"/>
<source>Toggle LED View</source>
<translation>LEDビューに切替え</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="94"/>
<source>Rescan Devices</source>
<translation>デバイス再検索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="107"/>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="165"/>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="168"/>
<source>Save Profile</source>
<translation>プロファイルを保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="117"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>プロファイル削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="124"/>
<source>Load Profile</source>
<translation>プロファイルをロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="138"/>
<source>OpenRGB is detecting devices...</source>
<translation>デバイスを検索しています...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="155"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="173"/>
<source>Save Profile As...</source>
<translation>名前をつけて保存...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.ui" line="176"/>
<source>Save Profile with custom name</source>
<translation>名前をつけてプロファイルを保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDialogUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="14"/>
<source>OpenRGB</source>
<translation>OpenRGB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="63"/>
<source>Device</source>
<translation>デバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="73"/>
<source>Red</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="80"/>
<source>Green</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="87"/>
<source>Blue</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="94"/>
<source>Mode</source>
<translation>モード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="113"/>
<source>Set All</source>
<translation>全てセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="120"/>
<source>Set Device</source>
<translation>デバイスにセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="127"/>
<source>Zone</source>
<translation>ゾーン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="137"/>
<source>Set Zone</source>
<translation>ゾーンセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="144"/>
<source>Set LED</source>
<translation>LEDセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog.ui" line="151"/>
<source>LED</source>
<translation>LED</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBE131SettingsEntryUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="20"/>
<source>E131 settings entry</source>
<translation>E131設定項目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="41"/>
<source>Start Channel:</source>
<translation>Start Channel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="48"/>
<source>Number of LEDs:</source>
<translation>LED数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="64"/>
<source>Start Universe:</source>
<translation>Start Universe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="74"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="81"/>
<source>Matrix Order:</source>
<translation>Matrix Order:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="94"/>
<source>Matrix Height:</source>
<translation>Matrix Height:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="101"/>
<source>Matrix Width:</source>
<translation>Matrix Width:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="108"/>
<source>Type:</source>
<translation>タイプ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="115"/>
<source>IP (Unicast):</source>
<translation>IP (ユニキャスト):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="122"/>
<source>Universe Size:</source>
<translation>Universe Size:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="132"/>
<source>Keepalive Time:</source>
<translation>Keepalive Time:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.ui" line="142"/>
<source>RGB Order:</source>
<translation>RGB順序:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBE131SettingsPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsPage.ui" line="14"/>
<source>E131 settings page</source>
<translation>E131 設定ページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsPage.ui" line="20"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsPage.ui" line="27"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsPage.ui" line="34"/>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBEffectPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>EffectName</source>
<translation type="vanished">エフェクト名</translation>
</message>
<message>
<source>EffectDescription</source>
<translation type="vanished">エフェクト説明</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="vanished">ランダム</translation>
</message>
<message>
<source>First color</source>
<translation type="vanished">最初の色</translation>
</message>
<message>
<source>Slider2Label</source>
<translation type="vanished">Slider2Label</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="vanished">速度</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness</source>
<translation type="vanished">明るさ</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation type="vanished">状態:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="vanished">停止</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="vanished">開始</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="vanished">停止</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Start</source>
<translation type="vanished">自動スタート</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="vanished">プレビュー</translation>
</message>
<message>
<source>Save to file</source>
<translation type="vanished">ファイルに保存</translation>
</message>
<message>
<source>Manually edit</source>
<translation type="vanished">マニュアル編集</translation>
</message>
<message>
<source>Load from file</source>
<translation type="vanished">ファイルからロード</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBEffectTab</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Save as profile</source>
<translation type="vanished">プロファイルとして保存</translation>
</message>
<message>
<source>Load profile</source>
<translation type="vanished">プロファイルをロード</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<translation type="vanished">プロファイル削除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBElgatoKeyLightSettingsEntryUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage/OpenRGBElgatoKeyLightSettingsEntry.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage/OpenRGBElgatoKeyLightSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>IP:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage/OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage/OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage.ui" line="23"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage/OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage.ui" line="30"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage/OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage.ui" line="37"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBElgatoLightStripSettingsEntryUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage/OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage/OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage.ui" line="26"/>
<source>IP:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBElgatoLightStripSettingsPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage/OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage/OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage.ui" line="23"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage/OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage.ui" line="30"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage/OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage.ui" line="37"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBLIFXSettingsEntryUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsEntry.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsEntry.ui" line="35"/>
<source>IP:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsEntry.ui" line="45"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">名前</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBLIFXSettingsPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsPage.ui" line="20"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsPage.ui" line="27"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBLIFXSettingsPage/OpenRGBLIFXSettingsPage.ui" line="34"/>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBNanoleafSettingsEntryUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsEntry.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsEntry.ui" line="32"/>
<source>IP:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsEntry.ui" line="46"/>
<source>Port:</source>
<translation>ポート:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsEntry.ui" line="60"/>
<source>Auth Key:</source>
<translation>Auth Key:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsEntry.ui" line="74"/>
<source>Unpair</source>
<translation>ペア解除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsEntry.ui" line="81"/>
<source>Pair</source>
<translation>ペア</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBNanoleafSettingsPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsPage.ui" line="20"/>
<source>Scan</source>
<translation>スキャン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBNanoleafSettingsPage/OpenRGBNanoleafSettingsPage.ui" line="34"/>
<source>To pair, hold the on-off button down for 5-7 seconds until the LED starts flashing in a pattern, then click the &quot;Pair&quot; button within 30 seconds.</source>
<translation>ペアリングするには、LEDがパターン状に点滅し始めるまでオン-オフボタンを57秒間押し続け、30秒以内に&quot;ペア&quot; ボタンをクリックします。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPhilipsHueSettingsEntryUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="32"/>
<source>Entertainment Mode:</source>
<translation>Entertainment Mode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="46"/>
<source>Auto Connect Group:</source>
<translation>Auto Connect Group:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="60"/>
<source>IP:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="74"/>
<source>Client Key:</source>
<translation>Client Key:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="81"/>
<source>Username:</source>
<translation>Username:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="88"/>
<source>MAC:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry.ui" line="95"/>
<source>Unpair Bridge</source>
<translation>Unpair Bridge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPhilipsHueSettingsPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsPage.ui" line="14"/>
<source>Philips Hue settings page</source>
<translation>フィリップス Hue 設定ページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsPage.ui" line="20"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsPage.ui" line="27"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsPage.ui" line="41"/>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsHueSettingsPage/OpenRGBPhilipsHueSettingsPage.ui" line="48"/>
<source>After adding a Hue entry and saving, restart OpenRGB and press the Sync button on your Hue bridge to pair it.</source>
<translation>Hueエントリーを追加して保存したら、OpenRGBを再起動し、HueブリッジのSyncボタンを押してペアリングします。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPhilipsWizSettingsEntryUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsWizSettingsPage/OpenRGBPhilipsWizSettingsEntry.ui" line="20"/>
<source>Philips WIZ settings entry</source>
<translation>フィリップス WIZ 設定項目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsWizSettingsPage/OpenRGBPhilipsWizSettingsEntry.ui" line="35"/>
<source>IP:</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPhilipsWizSettingsPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsWizSettingsPage/OpenRGBPhilipsWizSettingsPage.ui" line="14"/>
<source>Philips WIZ settings page</source>
<translation>フィリップス WIZ 設定ページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsWizSettingsPage/OpenRGBPhilipsWizSettingsPage.ui" line="20"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsWizSettingsPage/OpenRGBPhilipsWizSettingsPage.ui" line="27"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPhilipsWizSettingsPage/OpenRGBPhilipsWizSettingsPage.ui" line="34"/>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPluginContainerUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginContainer.ui" line="20"/>
<source>Plugin container</source>
<translation>プラグインコンテナ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPluginsEntryUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="14"/>
<source>Plugins entry</source>
<translation>Plugins entry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="26"/>
<source>Version:</source>
<translation>バージョン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="66"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="79"/>
<source>Description:</source>
<translation>説明:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="86"/>
<source>URL:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="120"/>
<source>Path:</source>
<translation>パス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="127"/>
<source>Enabled</source>
<translation>有効</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="134"/>
<source>Commit:</source>
<translation>Commit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="169"/>
<source>Icon</source>
<translation>アイコン</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPluginsPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="14"/>
<source>Plugins page</source>
<translation>プラグインページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="27"/>
<source>Install Plugin</source>
<translation>プラグインをインストール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="37"/>
<source>Remove Plugin</source>
<translation>プラグイン削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="44"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Looking for plugins? See the official list at &lt;a href=&quot;https://openrgb.org/plugins.html&quot;&gt;OpenRGB.org&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;プラグインをお探しですか? でしたら公式リストをご覧ください。&lt;a href=&quot;https://openrgb.org/plugins.html&quot;&gt;OpenRGB.org&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBProfileSaveDialogUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileSaveDialog.ui" line="14"/>
<source>Profile Name</source>
<translation>プロファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileSaveDialog.ui" line="20"/>
<source>New Profile Name:</source>
<translation>新しいプロファイル名:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBQMKORGBSettingsEntryUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsEntry.ui" line="20"/>
<source>QMK settings entry</source>
<translation>QMK 設定項目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsEntry.ui" line="38"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsEntry.ui" line="48"/>
<source>USB PID:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsEntry.ui" line="55"/>
<source>USB VID:</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBQMKORGBSettingsPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsPage.ui" line="14"/>
<source>QMK Settings page</source>
<translation>QMK 設定ページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsPage.ui" line="20"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsPage.ui" line="27"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBQMKORGBSettingsPage/OpenRGBQMKORGBSettingsPage.ui" line="34"/>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSerialSettingsEntryUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsEntry.ui" line="20"/>
<source>Serial settings entry</source>
<translation>シリアル設定項目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsEntry.ui" line="38"/>
<source>Baud:</source>
<translation>Baud:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsEntry.ui" line="45"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsEntry.ui" line="52"/>
<source>Number of LEDs:</source>
<translation>LED数:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsEntry.ui" line="59"/>
<source>Port:</source>
<translation>ポート:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsEntry.ui" line="72"/>
<source>Protocol:</source>
<translation>プロトコル:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSerialSettingsPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsPage.ui" line="14"/>
<source>Serial settings page</source>
<translation>シリアル設定ページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsPage.ui" line="20"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsPage.ui" line="27"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSerialSettingsPage/OpenRGBSerialSettingsPage.ui" line="34"/>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBServerInfoPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="14"/>
<source>Server info page</source>
<translation>サーバー情報ページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="20"/>
<source>Stop Server</source>
<translation>サーバー停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="27"/>
<source>Server Port:</source>
<translation>サーバーポート:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="45"/>
<source>Client IP</source>
<translation type="unfinished">クライアントIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="50"/>
<source>Protocol Version</source>
<translation type="unfinished">プロトコルバージョン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="55"/>
<source>Client Name</source>
<translation type="unfinished">クライアント名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="80"/>
<source>Start Server</source>
<translation>サーバースタート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="107"/>
<source>Server Host:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="73"/>
<source>Server Status:</source>
<translation>サーバーステータス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="87"/>
<source>Offline</source>
<translation>オフライン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.ui" line="34"/>
<source>Connected Clients:</source>
<translation>接続中のクライアント:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSettingsPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="14"/>
<source>Settings page</source>
<translation>設定ページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="212"/>
<source>Minimize On Close</source>
<translation>閉じる時は最小化させる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="182"/>
<source>90000</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="66"/>
<source>Start Server</source>
<translation>サーバースタート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="59"/>
<source>Enable Log Console (restart required)</source>
<translation>ログコンソールを有効にする(再起動が必要)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="205"/>
<source>Custom Arguments</source>
<translation>カスタム引数</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="120"/>
<source>Save Geometry On Close</source>
<translation>Save Geometry On Close</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="172"/>
<source>Load Window Geometry</source>
<translation>Load Window Geometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="127"/>
<source>Start Client</source>
<translation>クライアントスタート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="83"/>
<source>Start At Login Settings:</source>
<translation>Start At Login Settings:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="42"/>
<source>Log Manager Settings:</source>
<translation>ログマネージャ設定:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="90"/>
<source>Theme (restart required)</source>
<translation>テーマ(再起動が必要)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="151"/>
<source>Start at Login Status</source>
<translation>Start at Login Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="198"/>
<source>Set Profile on Exit</source>
<translation>終了時にプロファイルをセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="219"/>
<source>Shared SMBus Access (restart required)</source>
<translation>SMBus Accessを共有 (再起動が必要)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="229"/>
<source>Set Server Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="236"/>
<source>Set Server Port</source>
<translation>サーバーポートをセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="250"/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="137"/>
<source>Load Profile</source>
<translation>プロファイルをロード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="97"/>
<source>Drivers Settings</source>
<translation>ドライバ設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="243"/>
<source>Run zone checks on rescan</source>
<translation>再スキャン時に動作ゾーンをチェック</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="52"/>
<source>User Interface Settings:</source>
<translation>ユーザーインターフェイス設定:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="76"/>
<source>Start At Login</source>
<translation>ログイン時に起動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="165"/>
<source>Start Minimized</source>
<translation>最小化で起動させる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="158"/>
<source>AMD SMBus: Reduce CPU Usage (restart required)</source>
<translation>AMD SMBus: CPU使用率低減 (再起動が必要)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="144"/>
<source>Greyscale Tray Icon</source>
<translation>トレイアイコンをグレースケールで表示させる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.ui" line="20"/>
<source>Open Settings Folder</source>
<translation>設定フォルダを開く</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSoftwareInfoPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="14"/>
<source>Software info page</source>
<translation>ソフトウェア情報ページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="55"/>
<source>Build Date:</source>
<translation>ビルド日付:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="69"/>
<source>Git Commit ID:</source>
<translation>Git Commit ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="86"/>
<source>Git Commit Date:</source>
<translation>Git Commit 日付:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="100"/>
<source>Git Branch:</source>
<translation>Git Branch:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="41"/>
<source>Version:</source>
<translation>バージョン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="114"/>
<source>Gitlab page</source>
<translation>Gitlabページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="134"/>
<source>Website</source>
<translation>ウェブサイト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="141"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://openrgb.org&quot;&gt;https://openrgb.org&lt;/a&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="121"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB&quot;&gt;https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB&lt;/a&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSupportedDevicesPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="14"/>
<source>Supported devices</source>
<translation>対応デバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="22"/>
<source>Filter:</source>
<translation>フィルター:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="32"/>
<source>Enable/Disable all</source>
<translation>全て有効/無効</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="46"/>
<source>Apply changes</source>
<translation>変更を適用</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSystemInfoPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="14"/>
<source>System info page</source>
<translation>システム情報ページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="20"/>
<source>SMBus Adapters:</source>
<translation>SMBusアダプター:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="27"/>
<source>Address:</source>
<translation>アドレス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="34"/>
<source>Read Device</source>
<translation>デバイス読み取り</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="44"/>
<source>SMBus Dumper:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="54"/>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="117"/>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="137"/>
<source>0x</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="67"/>
<source>SMBus Detector:</source>
<translation>SMBus 検出:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="77"/>
<source>Detection Mode:</source>
<translation>検出方法:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="87"/>
<source>Detect Devices</source>
<translation>検出デバイス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="94"/>
<source>Dump Device</source>
<translation>Dump Device</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="101"/>
<source>SMBus Reader:</source>
<translation>SMBus リーダー:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="110"/>
<source>Addr:</source>
<translation>アドレス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="130"/>
<source>Reg:</source>
<translation>Reg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="150"/>
<source>Size:</source>
<translation>サイズ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBVisualMapTab</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 1</source>
<translation type="vanished">タブ 1</translation>
</message>
<message>
<source>Tab 2</source>
<translation type="vanished">タブ 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBYeelightSettingsEntryUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.ui" line="20"/>
<source>Yeelight settings entry</source>
<translation>Yeelight設定項目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.ui" line="39"/>
<source>IP:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.ui" line="49"/>
<source>?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.ui" line="56"/>
<source>Music Mode:</source>
<translation>音楽モード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.ui" line="63"/>
<source>Override host IP:</source>
<translation>ホストのIPにオーバーライド:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.ui" line="73"/>
<source>Left blank for auto discovering host ip</source>
<translation>ホストIPを自動検出する場合は空白にします</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBYeelightSettingsPageUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsPage.ui" line="14"/>
<source>Yeelight settings page</source>
<translation>Yeelight設定ページ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsPage.ui" line="20"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsPage.ui" line="27"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsPage.ui" line="34"/>
<source>Save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBZoneResizeDialogUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneResizeDialog.ui" line="14"/>
<source>Resize Zone</source>
<translation>ゾーンリサイズ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBZonesBulkResizerUi</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.ui" line="14"/>
<source>Zones resizer</source>
<translation>ゾーンリサイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.ui" line="39"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;One or more resizable zones have not been configured. Resizable zones are most commonly used for addressable RGB headers where the size of the connected device cannot be detected automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please enter the number of LEDs in each zone below.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information about calcuating the correct size, please check &lt;a href=&quot;https://openrgb.org/resize&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;this link.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translatorcomment>style???</translatorcomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;1つ以上のリサイズ可能なゾーンが設定されていません。 リサイズゾーンは、接続機器のサイズを自動検出できないアドレサブルRGBヘッダーで最も一般的に使用されます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;P各ゾーンのLED数を以下に入力してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;正しいサイズの算出方法について詳しくは &lt;a href=&quot;https://openrgb.org/resize&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;this link.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.ui" line="49"/>
<source>Do not show again</source>
<translation>次回から表示しない</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.ui" line="56"/>
<source>Save and close</source>
<translation>保存して閉じる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.ui" line="88"/>
<source>Ignore</source>
<translation>無視</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginInfo</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation type="vanished">バージョン:</translation>
</message>
<message>
<source>Build date:</source>
<translation type="vanished">ビルド日付:</translation>
</message>
<message>
<source>Git commit ID:</source>
<translation type="vanished">Git commit ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Git commit date:</source>
<translation type="vanished">Git commit date:</translation>
</message>
<message>
<source>Git branch:</source>
<translation type="vanished">Git branch:</translation>
</message>
<message>
<source>Download lastest build</source>
<translation type="vanished">最新ビルドをダウンロード</translation>
</message>
<message>
<source>Open plugin folder</source>
<translation type="vanished">プラグインフォルダを開く</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadialRainbow</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>X position</source>
<translation type="vanished">X 位置</translation>
</message>
<message>
<source>Y position</source>
<translation type="vanished">Y 位置</translation>
</message>
<message>
<source>Shape</source>
<translation type="vanished">形状</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RotatingBeam</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="vanished">模式</translation>
</message>
<message>
<source>Thickness</source>
<translation type="vanished">濃度</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RotatingRainbow</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveProfilePopup</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">取消</translation>
</message>
<message>
<source>Load profile at startup</source>
<translation type="vanished">起動時にプロファイルをロード</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name:</source>
<translation type="vanished">プロファイル名:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sequence</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="vanished">色:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShaderFileTabHeader</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShaderPassEditor</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>The audio data will be automatically passed to this shader. Make sure to enabled &quot;Use audio&quot; in the effect page.</source>
<translation type="vanished">オーディオデータは、このシェーダーに自動的に引き渡されます。エフェクトページで&quot;オーディオを使用する&quot;を有効にしてください。</translation>
</message>
<message>
<source>Choose texture</source>
<translation type="vanished">テクスチャを選択</translation>
</message>
<message>
<source>Open Image</source>
<translation type="vanished">画像を開く</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
<translation type="vanished">画像ファイル (*.png *.jpg *.bmp)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Shaders</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Width</translation>
</message>
<message>
<source>Decay</source>
<translation type="vanished">Decay</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude</source>
<translation type="vanished">Amplitude</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation type="vanished">デバイス</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation type="vanished">Average</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">高さ</translation>
</message>
<message>
<source>Show rendering</source>
<translation type="vanished">Show rendering</translation>
</message>
<message>
<source>Use audio</source>
<translation type="vanished">オーディオを使用する</translation>
</message>
<message>
<source>Edit shader</source>
<translation type="vanished">シェーダを編集</translation>
</message>
<message>
<source>Reset time</source>
<translation type="vanished">時間をリセット</translation>
</message>
<message>
<source>Invert time</source>
<translation type="vanished">時間を反転</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmoothBlink</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Pulses (n)</source>
<translation type="vanished">パルス (n)</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation type="vanished">既定値</translation>
</message>
<message>
<source>Strength (%)</source>
<translation type="vanished">強度(%)</translation>
</message>
<message>
<source>Interval (s)</source>
<translation type="vanished">間隔(秒)</translation>
</message>
<message>
<source>Pulse duration (s)</source>
<translation type="vanished">パルスの持続時間(秒)</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering</source>
<translation type="vanished">レンダリング</translation>
</message>
<message>
<source>X position</source>
<translation type="vanished">X 位置</translation>
</message>
<message>
<source>Y position</source>
<translation type="vanished">Y 位置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Spiral</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Stack</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Matrix zone direction</source>
<translation type="vanished">Matrix zone direction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sunrise</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Motion</source>
<translation type="vanished">モーション</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity</source>
<translation type="vanished">強弱</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity speed</source>
<translation type="vanished">強弱スピード</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">半径</translation>
</message>
<message>
<source>Grow speed</source>
<translation type="vanished">グロー速度</translation>
</message>
<message>
<source>Run only once</source>
<translation type="vanished">一度だけ実行</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Swap</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SwirlCircles</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">半径</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SwirlCirclesAudio</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude</source>
<translation type="vanished">Amplitude</translation>
</message>
<message>
<source>Audio device</source>
<translation type="vanished">オーディオデバイス</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation type="vanished">Average</translation>
</message>
<message>
<source>Decay</source>
<translation type="vanished">減衰</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">半径</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabHeader</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabLabelUi</name>
<message>
<location filename="../TabLabel.ui" line="20"/>
<source>Tab Label</source>
<translation>Tab Label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TabLabel.ui" line="104"/>
<source>device name</source>
<translation>デバイス名</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui::OpenRGBClientInfoPage</name>
<message>
<source>Connected Clients</source>
<translation type="vanished">Connected Clients</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Version</source>
<translation type="vanished">プロトコルバージョン</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connection</source>
<translation type="vanished">Save Connection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage.cpp" line="167"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>切断</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui::OpenRGBDevicePage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="24"/>
<source>Set individual LEDs to static colors. Safe for use with software-driven effects.</source>
<translation>個々のLEDを固定に設定する。 ソフトウェア駆動のエフェクトで使用しても安全です。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="25"/>
<source>Set individual LEDs to static colors. Not safe for use with software-driven effects.</source>
<translation>個々のLEDを固定に設定する。 ソフトウェア駆動のエフェクトで使用すると不安定な動作の原因になります。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="26"/>
<source>Sets the entire device or a zone to a single color.</source>
<translation>デバイス全体またはゾーンを1色に設定。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="27"/>
<source>Gradually fades between fully off and fully on.</source>
<translation>消灯と点灯の間で徐々にフェードイン・オフします。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="28"/>
<source>Abruptly changes between fully off and fully on.</source>
<translation>消灯と点灯を繰り返す。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="29"/>
<source>Gradually cycles through the entire color spectrum. All lights on the device are the same color.</source>
<translation>全色を徐々に循環させます。 デバイスのライトはすべて同じ色になります。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="30"/>
<source>Gradually cycles through the entire color spectrum. Produces a rainbow pattern that moves.</source>
<translation>全色のスペクトルを徐々に循環させる。 動く虹のパターンを作り出す。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="31"/>
<source>Flashes lights when keys or buttons are pressed.</source>
<translation>キーやボタンが押されると、ライトが点滅します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="176"/>
<source>Entire Device</source>
<translation>LED全て</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="208"/>
<source>Entire Zone</source>
<translation>ゾーン全て</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="547"/>
<source>Left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="548"/>
<source>Right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="553"/>
<source>Up</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="554"/>
<source>Down</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="559"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>水平</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="560"/>
<source>Vertical</source>
<translation>垂直</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="660"/>
<source>Saved To Device</source>
<translation>デバイスに保存しました</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="665"/>
<source>Save To Device</source>
<translation>デバイスに保存する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="670"/>
<source>Saving Not Supported</source>
<translation>設定の保存が非対応です</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="701"/>
<source>All Zones</source>
<translation>全てのゾーン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage.cpp" line="732"/>
<source>Mode Specific</source>
<translation>特定のモード</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui::OpenRGBDialog2</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="296"/>
<source>Show/Hide</source>
<translation>表示/隠す</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="300"/>
<source>Profiles</source>
<translation>プロファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="304"/>
<source>Quick Colors</source>
<translation>簡易色指定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="306"/>
<source>Red</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="310"/>
<source>Yellow</source>
<translation>黄色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="314"/>
<source>Green</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="318"/>
<source>Cyan</source>
<translation>シアン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="322"/>
<source>Blue</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="326"/>
<source>Magenta</source>
<translation>マゼンタ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="330"/>
<source>White</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="336"/>
<source>Lights Off</source>
<translation>消灯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="341"/>
<source>Exit</source>
<translation>Exit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="645"/>
<source>Plugins</source>
<translation>プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="673"/>
<source>Software</source>
<translation>ソフトウェア</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="701"/>
<source>Supported Devices</source>
<translation>対応デバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="730"/>
<source>General Settings</source>
<translation>一般設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="764"/>
<source>E1.31 Devices</source>
<translation>E1.31デバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="792"/>
<source>LIFX Devices</source>
<translation>LIFX デバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="820"/>
<source>Philips Hue Devices</source>
<translation>フィリップスHueデバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="848"/>
<source>Philips Wiz Devices</source>
<translation>フィリップスWizデバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="876"/>
<source>OpenRGB QMK Protocol</source>
<translation>OpenRGB QMK プロトコル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="904"/>
<source>Serial Devices</source>
<translation>シリアルデバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="932"/>
<source>Yeelight Devices</source>
<translation>Yeelightデバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="960"/>
<source>Nanoleaf Devices</source>
<translation>Nanoleaf デバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="988"/>
<source>Elgato KeyLight Devices</source>
<translation>Elgato KeyLight デバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="988"/>
<source>Elgato LightStrip Devices</source>
<translation>Elgato LightStrip デバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="1202"/>
<source>SMBus Tools</source>
<translation>SMBus ツール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="1216"/>
<source>SDK Client</source>
<translation>SDKクライアント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="1238"/>
<source>SDK Server</source>
<translation>SDKサーバー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="1734"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>プロファイル削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="1734"/>
<source>Do you really want to delete this profile?</source>
<translation>本当にプロファイルを削除しますか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog2.cpp" line="2004"/>
<source>Log Console</source>
<translation>ログコンソール</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui::OpenRGBE131SettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="12"/>
<source>Single</source>
<translation>Single</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="13"/>
<source>Linear</source>
<translation>リニア</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="14"/>
<source>Matrix</source>
<translation>マトリックス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="16"/>
<source>Horizontal Top Left</source>
<translation>Horizontal Top Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="17"/>
<source>Horizontal Top Right</source>
<translation>Horizontal Top Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="18"/>
<source>Horizontal Bottom Left</source>
<translation>Horizontal Bottom Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="19"/>
<source>Horizontal Bottom Right</source>
<translation>Horizontal Bottom Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="20"/>
<source>Vertical Top Left</source>
<translation>Vertical Top Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="21"/>
<source>Vertical Top Right</source>
<translation>Vertical Top Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="22"/>
<source>Vertical Bottom Left</source>
<translation>Vertical Bottom Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBE131SettingsPage/OpenRGBE131SettingsEntry.cpp" line="23"/>
<source>Vertical Bottom Right</source>
<translation>Vertical Bottom Right</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui::OpenRGBPluginsPage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="98"/>
<source>Install OpenRGB Plugin</source>
<translation>OpenRGB用プラグインをインストール</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin files (*.dll; *.dylib; *.so; *.so.*)</source>
<translation type="vanished">プラグインファイル(*.dll; *.dylib; *.so; *.so.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="98"/>
<source>Plugin files (*.dll *.dylib *.so *.so.*)</source>
<translation>プラグインファイル (*.dll *.dylib *.so *.so.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="136"/>
<source>Replace Plugin</source>
<translation>プラグインを入れ替え</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="136"/>
<source>A plugin with this filename is already installed. Are you sure you want to replace this plugin?</source>
<translation>このファイル名のプラグインはすでにインストールされています。 本当にこのプラグインを置き換えますか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="174"/>
<source>Remove Plugin</source>
<translation>プラグイン削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="174"/>
<source>Are you sure you want to remove this plugin?</source>
<translation>本当にこのプラグインを削除しますか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui::OpenRGBServerInfoPage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.cpp" line="46"/>
<source>Stopping...</source>
<translation>停止...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.cpp" line="54"/>
<source>Online</source>
<translation>オンライン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage.cpp" line="62"/>
<source>Offline</source>
<translation>オフライン</translation>
</message>
<message>
<source>Client IP</source>
<translation type="vanished">クライアントIP</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Version</source>
<translation type="vanished">プロトコルバージョン</translation>
</message>
<message>
<source>Client Name</source>
<translation type="vanished">クライアント名</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui::OpenRGBSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.cpp" line="35"/>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.cpp" line="41"/>
<source>English - US</source>
<translation type="unfinished">日本語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.cpp" line="45"/>
<source>System Default</source>
<translation>システム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage.cpp" line="650"/>
<source>A problem occurred enabling Start At Login.</source>
<translation>Start At Loginを有効にする際に問題が発生しました。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui::OpenRGBYeelightSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.cpp" line="47"/>
<source>Choose an IP...</source>
<translation>IPを一つ選択...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBYeelightSettingsPage/OpenRGBYeelightSettingsEntry.cpp" line="48"/>
<source>Choose the correct IP for the host</source>
<translation>ホストのIPを正しく選択する</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui::OpenRGBZonesBulkResizer</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.cpp" line="66"/>
<source>Resize the zones</source>
<translation>ゾーンをリサイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.cpp" line="104"/>
<source>Controller</source>
<translation>コントローラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.cpp" line="104"/>
<source>Zone</source>
<translation>ゾーン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZonesBulkResizer.cpp" line="104"/>
<source>Size</source>
<translation>サイズ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VirtualControllerTab</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Register controller</source>
<translation type="vanished">レジスターコントローラー</translation>
</message>
<message>
<source>Infos</source>
<translation type="vanished">Infos</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="vanished">ロード</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="vanished">クリア</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wavy</name>
<message>
<source>Will affect how many waves you will see</source>
<translation type="vanished">波を見る回数に影響</translation>
</message>
<message>
<source>Wave frequency</source>
<translation type="vanished">ウエーブの頻度</translation>
</message>
<message>
<source>Will affect the wave speed (left to right)</source>
<translation type="vanished">波の速度に影響(左から右へ)</translation>
</message>
<message>
<source>Wave speed</source>
<translation type="vanished">波の速さ</translation>
</message>
<message>
<source>Will affect the wave duration</source>
<translation type="vanished">波の持続時間に影響</translation>
</message>
<message>
<source>Oscillation speed</source>
<translation type="vanished">発振速度</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetEditor</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Width</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">高さ</translation>
</message>
<message>
<source>LEDS</source>
<translation type="vanished">LEDS</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="vanished">Undo</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation type="vanished">回転</translation>
</message>
<message>
<source>H-Flip</source>
<translation type="vanished">左右反転</translation>
</message>
<message>
<source>V-Flip</source>
<translation type="vanished">上下反転</translation>
</message>
<message>
<source>H-Line</source>
<translation type="vanished">H-Line</translation>
</message>
<message>
<source>V-Line</source>
<translation type="vanished">V-Line</translation>
</message>
<message>
<source>Square</source>
<translation type="vanished">正方形</translation>
</message>
<message>
<source>Circle</source>
<translation type="vanished">円形</translation>
</message>
<message>
<source>ZigZag</source>
<translation type="vanished">ジグザグ</translation>
</message>
<message>
<source>Sawtooth</source>
<translation type="vanished">Sawtooth</translation>
</message>
<message>
<source>Grow</source>
<translation type="vanished">グロー</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink</source>
<translation type="vanished">縮小</translation>
</message>
<message>
<source>Auto resize</source>
<translation type="vanished">自動リサイズ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy shape</source>
<translation type="vanished">形状コピー</translation>
</message>
<message>
<source>Identify</source>
<translation type="vanished">Identify</translation>
</message>
<message>
<source>Auto identify</source>
<translation type="vanished">Auto identify</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="vanished">Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
<message>
<source>ZigZag size</source>
<translation type="vanished">ジグザグのサイズ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a value</source>
<translation type="vanished">数値入力</translation>
</message>
<message>
<source>Diagonal size</source>
<translation type="vanished">対角線サイズ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZigZag</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneListItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="vanished">TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="vanished">有効</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="vanished">反転</translation>
</message>
</context>
</TS>