OpenRGB/qt/i18n/OpenRGB_uk_UA.ts
2025-06-18 17:53:14 -05:00

1562 lines
59 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk_UA" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>DetectorTableModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва приладу</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBClientInfoPage</name>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Підключитися</translation>
</message>
<message>
<source>IP:</source>
<translation>IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Connected Clients</source>
<translation>Підключені клієнти</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Version</source>
<translation>Версія протоколу</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connection</source>
<translation>Зберегти підключення</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Роз&apos;єднати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBConsolePage</name>
<message>
<source>Log level</source>
<translation>Рівень логування</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh logs</source>
<translation>Оновити лог</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation>Очистити лог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDMXSettingsEntry</name>
<message>
<source>Brightness Channel:</source>
<translation>Канал яскравості:</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel:</source>
<translation>Канал синього кольору:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Назва:</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel:</source>
<translation>Канал зеленого кольору:</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel:</source>
<translation>Канал червоного кольору:</translation>
</message>
<message>
<source>Keepalive Time:</source>
<translation>Таймаут:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDMXSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDeviceInfoPage</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Назва:</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation>Виробник:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Версія:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Розташування:</translation>
</message>
<message>
<source>Serial:</source>
<translation>Серійний номер:</translation>
</message>
<message>
<source>Flags:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDevicePage</name>
<message>
<source>G:</source>
<translation>G:</translation>
</message>
<message>
<source>H:</source>
<translation>H:</translation>
</message>
<message>
<source>Speed:</source>
<translation>Швидкість:</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Випадкові</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<source>Hex:</source>
<translation>Hex:</translation>
</message>
<message>
<source>LED:</source>
<translation>LED:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Mode-Specific</source>
<translation>Режимно специфічно</translation>
</message>
<message>
<source>R:</source>
<translation>R:</translation>
</message>
<message>
<source>Dir:</source>
<translation>Напрямок:</translation>
</message>
<message>
<source>S:</source>
<translation>S:</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Виділити все</translation>
</message>
<message>
<source>Per-LED</source>
<translation>Індивідуально</translation>
</message>
<message>
<source>Zone:</source>
<translation>Секція:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Sets all devices to&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Static&lt;/b&gt; mode and&lt;br/&gt;applies the selected color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Вмикає на всіх пристроях режим&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Статичний&lt;/b&gt; і встановлює вибраний колір.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Apply All Devices</source>
<translation>Застосувати для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>Colors:</source>
<translation>Кольори:</translation>
</message>
<message>
<source>V:</source>
<translation>V:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Colors To Selection</source>
<translation>Застосувати до виділення</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Режим:</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness:</source>
<translation>Яскравість:</translation>
</message>
<message>
<source>Save To Device</source>
<translation>Зберегти на пристрої</translation>
</message>
<message>
<source>Set individual LEDs to static colors. Safe for use with software-driven effects.</source>
<translation>Встановлює статичний колір для кожного світлодіода. Безпечний для використання з програмними ефектами.</translation>
</message>
<message>
<source>Set individual LEDs to static colors. Not safe for use with software-driven effects.</source>
<translation>Встановлює статичний колір для кожного світлодіода. Небезпечний для використання з програмними ефектами.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the entire device or a zone to a single color.</source>
<translation>Задає один колір для всього пристрою чи зони.</translation>
</message>
<message>
<source>Gradually fades between fully off and fully on.</source>
<translation>Поступово переходить між повним вимкненням та увімкненням.</translation>
</message>
<message>
<source>Abruptly changes between fully off and fully on.</source>
<translation>Різко змінює стан між повним вимкненням та увімкненням.</translation>
</message>
<message>
<source>Gradually cycles through the entire color spectrum. All lights on the device are the same color.</source>
<translation>Повільно змінює кольори у всьому спектрі. Усі світлодіоди пристрою мають однаковий колір.</translation>
</message>
<message>
<source>Gradually cycles through the entire color spectrum. Produces a rainbow pattern that moves.</source>
<translation>Повільно змінює кольори у всьому спектрі. Створює рухому веселку.</translation>
</message>
<message>
<source>Flashes lights when keys or buttons are pressed.</source>
<translation>Світлодіоди блимуть при натисканні клавіш чи кнопок.</translation>
</message>
<message>
<source>Entire Device</source>
<translation>Весь пристрій</translation>
</message>
<message>
<source>Entire Zone</source>
<translation>Вся зона</translation>
</message>
<message>
<source>Entire Segment</source>
<translation>Весь сегмент</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Вліво</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Донизу</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Горизонтально</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Вертикально</translation>
</message>
<message>
<source>Saved To Device</source>
<translation>Збережено на пристрої</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Not Supported</source>
<translation>Збереження не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>All Zones</source>
<translation>Всі зони</translation>
</message>
<message>
<source>Mode Specific</source>
<translation>Специфічно для режиму</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDialog</name>
<message>
<source>OpenRGB</source>
<translation>OpenRGB</translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
<translation>Пристрої</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle LED View</source>
<translation>Перемкнути перегляд LED</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan Devices</source>
<translation>Оновити список пристроїв</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile</source>
<translation>Зберегти профіль</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Видалити профіль</translation>
</message>
<message>
<source>Load Profile</source>
<translation>Завантажити профіль</translation>
</message>
<message>
<source>OpenRGB is detecting devices...</source>
<translation>OpenRGB виявляє пристрої...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile As...</source>
<translation>Зберегти профіль як...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile with custom name</source>
<translation>Зберегти профіль з іншим ім&apos;ям</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide</source>
<translation>Показати/Сховати</translation>
</message>
<message>
<source>Profiles</source>
<translation>Профілі</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Colors</source>
<translation>Палітра</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Червоний</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<translation>Жовтий</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Зелений</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan</source>
<translation>Бірюзовий</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Синій</translation>
</message>
<message>
<source>Magenta</source>
<translation>Ліловий</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Білий</translation>
</message>
<message>
<source>Lights Off</source>
<translation>Вимкнути</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Плагіни</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation type="vanished">Програма</translation>
</message>
<message>
<source>Supported Devices</source>
<translation>Підтримувані пристрої</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Загальні налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>DMX Devices</source>
<translation>DMX пристрої</translation>
</message>
<message>
<source>E1.31 Devices</source>
<translation>Пристрої E1.31</translation>
</message>
<message>
<source>Kasa Smart Devices</source>
<translation>Пристрої Kasa Smart</translation>
</message>
<message>
<source>Philips Hue Devices</source>
<translation>Пристрої Philips Hue</translation>
</message>
<message>
<source>Philips Wiz Devices</source>
<translation>Пристрої Philips Wiz</translation>
</message>
<message>
<source>OpenRGB QMK Protocol</source>
<translation>Протокол OpenRGB QMK</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Devices</source>
<translation>Пристрої послідовного порту</translation>
</message>
<message>
<source>Yeelight Devices</source>
<translation>Пристрої Yeelight</translation>
</message>
<message>
<source>SMBus Tools</source>
<translation>Інструменти SMBus</translation>
</message>
<message>
<source>SDK Client</source>
<translation>SDK клієнт</translation>
</message>
<message>
<source>SDK Server</source>
<translation>SDK сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete this profile?</source>
<translation>Ви дійсно хочете видалити цей профіль?</translation>
</message>
<message>
<source>Log Console</source>
<translation>Консоль логів</translation>
</message>
<message>
<source>LIFX Devices</source>
<translation>Пристрої LIFX</translation>
</message>
<message>
<source>Nanoleaf Devices</source>
<translation>Пристрої Nanoleaf</translation>
</message>
<message>
<source>Elgato KeyLight Devices</source>
<translation>Пристрої Elgato KeyLight</translation>
</message>
<message>
<source>Elgato LightStrip Devices</source>
<translation>Пристрої Elgato LightStrip</translation>
</message>
<message>
<source>About OpenRGB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Govee Devices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBE131SettingsEntry</name>
<message>
<source>Start Channel:</source>
<translation>Початковий канал:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of LEDs:</source>
<translation>Кількість світлодіодів:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Universe:</source>
<translation>Початкова всесвіт:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Назва:</translation>
</message>
<message>
<source>Matrix Order:</source>
<translation>Порядок матриці:</translation>
</message>
<message>
<source>Matrix Height:</source>
<translation>Висота матриці:</translation>
</message>
<message>
<source>Matrix Width:</source>
<translation>Ширина матриці:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>IP (Unicast):</source>
<translation>IP (одноадресний):</translation>
</message>
<message>
<source>Universe Size:</source>
<translation>Розмір всесвіту:</translation>
</message>
<message>
<source>Keepalive Time:</source>
<translation>Таймаут:</translation>
</message>
<message>
<source>RGB Order:</source>
<translation>Порядок RGB:</translation>
</message>
<message>
<source>Single</source>
<translation>Однорідна область</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Лінійна область</translation>
</message>
<message>
<source>Matrix</source>
<translation>Матриця</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Top Left</source>
<translation>Горизонтально, зверху зліва направо</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Top Right</source>
<translation>Горизонтально, зверху справа наліво</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Bottom Left</source>
<translation>Горизонтально, знизу зліва направо</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Bottom Right</source>
<translation>Горизонтально, знизу справа наліво</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Top Left</source>
<translation>Вертикально, зверху зліва направо</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Top Right</source>
<translation>Вертикально, зверху справа наліво</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Bottom Left</source>
<translation>Вертикально, знизу зліва направо</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Bottom Right</source>
<translation>Вертикально, знизу справа наліво</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBE131SettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBElgatoKeyLightSettingsEntry</name>
<message>
<source>IP:</source>
<translation>IP:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBElgatoLightStripSettingsEntry</name>
<message>
<source>IP:</source>
<translation>IP:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBGoveeSettingsEntry</name>
<message>
<source>IP:</source>
<translation type="unfinished">IP:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBGoveeSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Зберегти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBHardwareIDsDialog</name>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Скопіювати в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware IDs</source>
<translation>Ідентифікатори пристроїв</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Розташування</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Пристрій</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor</source>
<translation>Виробник</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBKasaSmartSettingsEntry</name>
<message>
<source>IP:</source>
<translation>IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBKasaSmartSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBLIFXSettingsEntry</name>
<message>
<source>IP:</source>
<translation>IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBLIFXSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBNanoleafNewDeviceDialog</name>
<message>
<source>New Nanoleaf device</source>
<translation>Додати пристрій Nanoleaf</translation>
</message>
<message>
<source>IP address:</source>
<translation>IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBNanoleafSettingsEntry</name>
<message>
<source>IP:</source>
<translation>IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Auth Key:</source>
<translation>Ключ авторизації:</translation>
</message>
<message>
<source>Unpair</source>
<translation>Роз&apos;єднати</translation>
</message>
<message>
<source>Pair</source>
<translation>Пов&apos;язати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBNanoleafSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation>Сканувати</translation>
</message>
<message>
<source>To pair, hold the on-off button down for 5-7 seconds until the LED starts flashing in a pattern, then click the &quot;Pair&quot; button within 30 seconds.</source>
<translation>Для виконання сполучення, утримуйте кнопку включення/вимикання протягом 5-7 секунд, поки світлодіод не почне блимати, а потім протягом 30 секунд натисніть кнопку «Пов&apos;язати».</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry</name>
<message>
<source>IP:</source>
<translation>IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment Mode:</source>
<translation>Розважальний режим:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Ім’я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Client Key:</source>
<translation>Ключ клієнта:</translation>
</message>
<message>
<source>Unpair Bridge</source>
<translation>Розірвати міст</translation>
</message>
<message>
<source>MAC:</source>
<translation>MAC:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Connect Group:</source>
<translation>Автоматично підключатися до цієї групи:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPhilipsHueSettingsPage</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>After adding a Hue entry and saving, restart OpenRGB and press the Sync button on your Hue bridge to pair it.</source>
<translation>Після додавання пристроїв Hue та збереження, перезапустіть OpenRGB, а потім натисніть кнопку Sync на мосту Hue для встановлення зв’язку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPhilipsWizSettingsEntry</name>
<message>
<source>Use Cool White</source>
<translation>Холодний білий</translation>
</message>
<message>
<source>Use Warm White</source>
<translation>Теплий білий</translation>
</message>
<message>
<source>IP:</source>
<translation>IP:</translation>
</message>
<message>
<source>White Strategy:</source>
<translation>Розрахунок білого:</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>За середнім</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>За мінімальним</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPhilipsWizSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPluginsEntry</name>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Версія:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Назва:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>API Version:</source>
<translation>Версія API:</translation>
</message>
<message>
<source>API Version Value</source>
<translation>API Version Value</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Шлях:</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Commit:</source>
<translation>Коміт:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPluginsPage</name>
<message>
<source>Install Plugin</source>
<translation>Встановити плагін</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Plugin</source>
<translation>Видалити плагін</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Looking for plugins? See the official list at &lt;a href=&quot;https://openrgb.org/plugins.html&quot;&gt;OpenRGB.org&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Шукаєте плагіни? Перегляньте офіційний список на &lt;a href=&quot;https://openrgb.org/plugins.html&quot;&gt;OpenRGB.org&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Install OpenRGB Plugin</source>
<translation>Встановити плагін OpenRGB</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin files (*.dll *.dylib *.so *.so.*)</source>
<translation>Файли плагінів (*.dll *.dylib *.so *.so.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Replace Plugin</source>
<translation>Замінити плагін</translation>
</message>
<message>
<source>A plugin with this filename is already installed. Are you sure you want to replace this plugin?</source>
<translation>Плагін з такою назвою вже встановлено. Ви впевнені, що хочете його замінити?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this plugin?</source>
<translation>Видалити цей плагін?</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Needed</source>
<translation>Потрібен перезапуск</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin will be fully removed after restarting OpenRGB.</source>
<translation>Плагін буде повністю видалено після перезапуску OpenRGB.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBProfileSaveDialog</name>
<message>
<source>Profile Name</source>
<translation>Назва профілю</translation>
</message>
<message>
<source>Save to an existing profile:</source>
<translation>Записати в існуючий профіль:</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile:</source>
<translation>Створити новий профіль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBQMKORGBSettingsEntry</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Назва:</translation>
</message>
<message>
<source>USB PID:</source>
<translation>USB PID:</translation>
</message>
<message>
<source>USB VID:</source>
<translation>USB VID:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBQMKORGBSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSerialSettingsEntry</name>
<message>
<source>Baud:</source>
<translation>Бод:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Назва:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of LEDs:</source>
<translation>Кількість світлодіодів:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol:</source>
<translation>Протокол:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSerialSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBServerInfoPage</name>
<message>
<source>Stop Server</source>
<translation>Зупинити сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Server Port:</source>
<translation>Порт сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Server</source>
<translation>Запустити сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Server Status:</source>
<translation>Статус сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Connected Clients:</source>
<translation>Підключені клієнти:</translation>
</message>
<message>
<source>Server Host:</source>
<translation>Хост сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Client IP</source>
<translation>IP клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Version</source>
<translation>Версія протоколу</translation>
</message>
<message>
<source>Client Name</source>
<translation>Ім’я клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping...</source>
<translation>Зупинення…</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSettingsPage</name>
<message>
<source>Load Window Geometry</source>
<translation>Завантажувати геометрію вікна</translation>
</message>
<message>
<source>90000</source>
<translation>90000</translation>
</message>
<message>
<source>Run Zone Checks on Rescan</source>
<translation>Перевіряти зони при повторному скануванні</translation>
</message>
<message>
<source>Start Server</source>
<translation>Запускати сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Show LED View by Default</source>
<translation>Показувати перегляд LED за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>Set Profile on Suspend</source>
<translation>Встановити профіль при переході в режим сну</translation>
</message>
<message>
<source>Start Minimized</source>
<translation>Запускати у згорнутому вигляді</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Settings:</source>
<translation>Налаштування параметрів інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Set Profile on Resume</source>
<translation>Встановити профіль при пробудженні</translation>
</message>
<message>
<source>Start at Login</source>
<translation>Запускати при вході в систему</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Log File (restart required)</source>
<translation>Увімкнути логування (потрібен перезапуск)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize on Close</source>
<translation>Згортати замість закриття</translation>
</message>
<message>
<source>Save Geometry on Close</source>
<translation>Зберігати розміри вікна при закритті</translation>
</message>
<message>
<source>Start Client</source>
<translation>Запускати клієнт</translation>
</message>
<message>
<source>Load Profile</source>
<translation>Встановити профіль при запуску</translation>
</message>
<message>
<source>Set Server Port</source>
<translation>Встановити порт для сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Theme (restart required)</source>
<translation>Тема (потрібен перезапуск)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Log Console (restart required)</source>
<translation>Увімкнути консоль логів (потрібен перезапуск)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Arguments</source>
<translation>Параметри командного рядка при автоматичному запуску</translation>
</message>
<message>
<source>Log Manager Settings:</source>
<translation>Налаштування параметрів логів:</translation>
</message>
<message>
<source>Start at Login Status</source>
<translation>Статус автозапуску при вході в систему</translation>
</message>
<message>
<source>Start at Login Settings:</source>
<translation>Налаштування запуску при вході в систему:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Settings Folder</source>
<translation>Відкрити папку налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Drivers Settings</source>
<translation>Налаштування драйверів</translation>
</message>
<message>
<source>Greyscale Tray Icon</source>
<translation>Відображення значка у системному лотку в відтінках сірого</translation>
</message>
<message>
<source>AMD SMBus: Reduce CPU Usage (restart required)</source>
<translation>AMD SMBus: зменшити навантаження на ЦП (потрібен перезапуск)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Key Expansion in Device View</source>
<translation>Відключити розширення клавіш у перегляді пристроїв</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Format</source>
<translation>Формат шістнадцяткових чисел (HEX)</translation>
</message>
<message>
<source>Set Profile on Exit</source>
<translation>Встановити профіль при закритті програми</translation>
</message>
<message>
<source>Shared SMBus Access (restart required)</source>
<translation>Спільний доступ до SMBus (потрібен перезапуск)</translation>
</message>
<message>
<source>Set Server Host</source>
<translation>Приймати підключення до сервера лише на заданій IP-адресі</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
<source>A problem occurred enabling Start at Login.</source>
<translation>Сталася помилка при увімкненні автозапуску.</translation>
</message>
<message>
<source>English - US</source>
<translation>Українська</translation>
</message>
<message>
<source>System Default</source>
<translation>Визначається ОС</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSoftwareInfoPage</name>
<message>
<source>Build Date:</source>
<translation>Дата збірки:</translation>
</message>
<message>
<source>Git Commit ID:</source>
<translation>ID коміту Git:</translation>
</message>
<message>
<source>SDK Version:</source>
<translation>Версія протоколу (SDK):</translation>
</message>
<message>
<source>Git Commit Date:</source>
<translation>Дата коміту Git:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin API Version:</source>
<translation>Версія API плагінів:</translation>
</message>
<message>
<source>Git Branch:</source>
<translation>Гілка Git:</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Версія:</translation>
</message>
<message>
<source>GitLab:</source>
<translation>Сторінка на GitLab:</translation>
</message>
<message>
<source>Website:</source>
<translation>Веб-сайт:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://openrgb.org&quot;&gt;https://openrgb.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://openrgb.org&quot;&gt;https://openrgb.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB&quot;&gt;https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB&quot;&gt;https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Version Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Qt Version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OS Version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OS Version Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GNU General Public License, version 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>License:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adam Honse, OpenRGB Team</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;OpenRGB&lt;/b&gt;, an open-source RGB control utility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSupportedDevicesPage</name>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Фільтр:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable/Disable all</source>
<translation>Увімк/вимк все</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Changes</source>
<translation>Застосувати зміни</translation>
</message>
<message>
<source>Get Hardware IDs</source>
<translation>Показати ідентифікатори пристроїв</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSystemInfoPage</name>
<message>
<source>SMBus Adapters:</source>
<translation>Адаптери SMBus:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Адреса:</translation>
</message>
<message>
<source>Read Device</source>
<translation>Зчитати пристрій</translation>
</message>
<message>
<source>SMBus Dumper:</source>
<translation>Дампер SMBus:</translation>
</message>
<message>
<source>0x</source>
<translation>0x</translation>
</message>
<message>
<source>SMBus Detector:</source>
<translation>Детектор SMBus:</translation>
</message>
<message>
<source>Detection Mode:</source>
<translation>Режим виявлення:</translation>
</message>
<message>
<source>Detect Devices</source>
<translation>Сканувати пристрої</translation>
</message>
<message>
<source>Dump Device</source>
<translation>Отримати дамп пристрою</translation>
</message>
<message>
<source>SMBus Reader:</source>
<translation>Зчитувач SMBus:</translation>
</message>
<message>
<source>Addr:</source>
<translation>Адреса:</translation>
</message>
<message>
<source>Reg:</source>
<translation>Регістр:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Розмір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBYeelightSettingsEntry</name>
<message>
<source>IP:</source>
<translation>IP:</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Music Mode:</source>
<translation>Режим захоплення звуку:</translation>
</message>
<message>
<source>Override host IP:</source>
<translation>Вказати IP-адрес хоста:</translation>
</message>
<message>
<source>Left blank for auto discovering host ip</source>
<translation>Залиште порожнім для автоматичного визначення IP хоста</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an IP...</source>
<translation>Обрати IP...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the correct IP for the host</source>
<translation>Обрати правильний IP для хоста</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBYeelightSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBZoneResizeDialog</name>
<message>
<source>Resize Zone</source>
<translation>Змінити розмір зони</translation>
</message>
<message>
<source>Add Segment</source>
<translation>Додати сегмент</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Segment</source>
<translation>Видалити сегмент</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBZonesBulkResizer</name>
<message>
<source>Zones Resizer</source>
<translation>Зміна розміру зон</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;One or more resizable zones have not been configured. Resizable zones are most commonly used for addressable RGB headers where the size of the connected device cannot be detected automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please enter the number of LEDs in each zone below.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information about calcuating the correct size, please check &lt;a href=&quot;https://openrgb.org/resize.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;this link.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Одна або декілька зон, що можуть змінювати розмір, не налаштовані. Зони для адресних RGB роз&apos;ємів, розмір яких не може бути визначений автоматично, потребують ручного вводу кількості світлодіодів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будь ласка, введіть кількість світлодіодів для кожної зони нижче.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Для детальнішої інформації про правильний розрахунок розміру, перегляньте &lt;a href=&quot;https://openrgb.org/resize.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;це посилання&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show again</source>
<translation>Більше не показувати</translation>
</message>
<message>
<source>Save and close</source>
<translation>Зберегти та закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<source>Resize the zones</source>
<translation>Змінити розмір зон</translation>
</message>
<message>
<source>Controller</source>
<translation>Контролер</translation>
</message>
<message>
<source>Zone</source>
<translation>Зона</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceManager</name>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Some internal devices may not be detected:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;RGB DRAM modules, some motherboards&apos; onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB&lt;/b&gt; without I2C or SMBus.&lt;/p&gt;&lt;h4&gt;How to fix this:&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;On Windows, this is usually caused by a failure to load the WinRing0 driver.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must run OpenRGB as administrator at least once to allow WinRing0 to set up.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&apos;https://help.openrgb.org/&apos;&gt;help.openrgb.org&lt;/a&gt; for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Деякі вбудовані пристрої можуть не бути виявлені:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Один або декілька інтерфейсів I2C або SMBus не вдалося ініціалізувати.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Модулі RGB DRAM, вбудоване RGB підсвічування деяких материнських плат та RGB відеокарти&lt;/b&gt; не будуть доступні в OpenRGB без I2C або SMBus.&lt;/p&gt;&lt;h4&gt;Як це виправити:&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;На Windows це зазвичай спричинено помилкою завантаження драйвера WinRing0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вам потрібно запустити OpenRGB від імені адміністратора хоча б один раз, аби WinRing0 налаштувався.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Дивіться &lt;a href=&apos;https://help.openrgb.org/&apos;&gt;help.openrgb.org&lt;/a&gt; для додаткових кроків усунення неполадок, якщо це повідомлення з’являється повторно.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Якщо ви не використовуєте вбудоване RGB на десктопі, це повідомлення для вас не є важливим.&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;Some internal devices may not be detected:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;RGB DRAM modules, some motherboards&apos; onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB&lt;/b&gt; without I2C or SMBus.&lt;/p&gt;&lt;h4&gt;How to fix this:&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;On Linux, this is usually because the i2c-dev module is not loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must load the i2c-dev module along with the correct i2c driver for your motherboard. This is usually i2c-piix4 for AMD systems and i2c-i801 for Intel systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&apos;https://help.openrgb.org/&apos;&gt;help.openrgb.org&lt;/a&gt; for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Деякі вбудовані пристрої можуть не бути виявлені:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Один або декілька інтерфейсів I2C або SMBus не вдалося ініціалізувати.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Модулі RGB DRAM, вбудоване RGB підсвічування деяких материнських плат та RGB відеокарти&lt;/b&gt; не будуть доступні в OpenRGB без I2C або SMBus.&lt;/p&gt;&lt;h4&gt;Як це виправити:&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;На Linux це зазвичай пов’язано з тим, що модуль i2c-dev не завантажено.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вам потрібно завантажити модуль i2c-dev разом із відповідним драйвером i2c для вашої материнської плати. Зазвичай це i2c-piix4 для систем AMD та i2c-i801 для систем Intel.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Дивіться &lt;a href=&apos;https://help.openrgb.org/&apos;&gt;help.openrgb.org&lt;/a&gt; для додаткових кроків усунення неполадок, якщо це повідомлення з’являється повторно.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Якщо ви не використовуєте вбудоване RGB на десктопі, це повідомлення для вас не є важливим.&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;WARNING:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;The OpenRGB udev rules are not installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Most devices will not be available unless running OpenRGB as root.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If using AppImage, Flatpak, or self-compiled versions of OpenRGB you must install the udev rules manually&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&apos;https://openrgb.org/udev&apos;&gt;https://openrgb.org/udev&lt;/a&gt; to install the udev rules manually&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;ПОПЕРЕДЖЕННЯ:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Правила udev для OpenRGB не встановлено.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Більшість пристроїв не будуть доступні, якщо OpenRGB не запущено від імені root.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Якщо ви використовуєте AppImage, Flatpak або скомпільовану версію OpenRGB, вам потрібно встановити правила udev вручну.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Дивіться &lt;a href=&apos;https://openrgb.org/udev&apos;&gt;https://openrgb.org/udev&lt;/a&gt; для установки правил udev вручну.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h2&gt;WARNING:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Multiple OpenRGB udev rules are installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The udev rules file 60-openrgb.rules is installed in both /etc/udev/rules.d and /usr/lib/udev/rules.d.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Multiple udev rules files can conflict, it is recommended to remove one of them.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;ПОПЕРЕДЖЕННЯ:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Встановлено декілька файлів правил udev для OpenRGB.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Файл правил 60-openrgb.rules знаходиться як у /etc/udev/rules.d, так і в /usr/lib/udev/rules.d.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Наявність декількох файлів може спричиняти конфлікти, тому рекомендовано видалити один з них.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabLabel</name>
<message>
<source>device name</source>
<translation>назва пристрою</translation>
</message>
</context>
</TS>