1562 lines
59 KiB
XML
1562 lines
59 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="uk_UA" sourcelanguage="en_US">
|
||
<context>
|
||
<name>DetectorTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва приладу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Увімкнено</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBClientInfoPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect</source>
|
||
<translation>Підключитися</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation>IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connected Clients</source>
|
||
<translation>Підключені клієнти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protocol Version</source>
|
||
<translation>Версія протоколу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Connection</source>
|
||
<translation>Зберегти підключення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disconnect</source>
|
||
<translation>Роз'єднати</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBConsolePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Log level</source>
|
||
<translation>Рівень логування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh logs</source>
|
||
<translation>Оновити лог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear log</source>
|
||
<translation>Очистити лог</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBDMXSettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness Channel:</source>
|
||
<translation>Канал яскравості:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue Channel:</source>
|
||
<translation>Канал синього кольору:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Green Channel:</source>
|
||
<translation>Канал зеленого кольору:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red Channel:</source>
|
||
<translation>Канал червоного кольору:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keepalive Time:</source>
|
||
<translation>Таймаут:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBDMXSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBDeviceInfoPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vendor:</source>
|
||
<translation>Виробник:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Опис:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version:</source>
|
||
<translation>Версія:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Розташування:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serial:</source>
|
||
<translation>Серійний номер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flags:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBDevicePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>G:</source>
|
||
<translation>G:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H:</source>
|
||
<translation>H:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed:</source>
|
||
<translation>Швидкість:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Випадкові</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B:</source>
|
||
<translation>B:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hex:</source>
|
||
<translation>Hex:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LED:</source>
|
||
<translation>LED:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редагувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode-Specific</source>
|
||
<translation>Режимно специфічно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R:</source>
|
||
<translation>R:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dir:</source>
|
||
<translation>Напрямок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S:</source>
|
||
<translation>S:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Виділити все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Per-LED</source>
|
||
<translation>Індивідуально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zone:</source>
|
||
<translation>Секція:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p align="justify">Sets all devices to<br/><b>Static</b> mode and<br/>applies the selected color.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p align="justify">Вмикає на всіх пристроях режим<br/><b>Статичний</b> і встановлює вибраний колір.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply All Devices</source>
|
||
<translation>Застосувати для всіх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors:</source>
|
||
<translation>Кольори:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>V:</source>
|
||
<translation>V:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply Colors To Selection</source>
|
||
<translation>Застосувати до виділення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Режим:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness:</source>
|
||
<translation>Яскравість:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save To Device</source>
|
||
<translation>Зберегти на пристрої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set individual LEDs to static colors. Safe for use with software-driven effects.</source>
|
||
<translation>Встановлює статичний колір для кожного світлодіода. Безпечний для використання з програмними ефектами.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set individual LEDs to static colors. Not safe for use with software-driven effects.</source>
|
||
<translation>Встановлює статичний колір для кожного світлодіода. Небезпечний для використання з програмними ефектами.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the entire device or a zone to a single color.</source>
|
||
<translation>Задає один колір для всього пристрою чи зони.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gradually fades between fully off and fully on.</source>
|
||
<translation>Поступово переходить між повним вимкненням та увімкненням.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abruptly changes between fully off and fully on.</source>
|
||
<translation>Різко змінює стан між повним вимкненням та увімкненням.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gradually cycles through the entire color spectrum. All lights on the device are the same color.</source>
|
||
<translation>Повільно змінює кольори у всьому спектрі. Усі світлодіоди пристрою мають однаковий колір.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gradually cycles through the entire color spectrum. Produces a rainbow pattern that moves.</source>
|
||
<translation>Повільно змінює кольори у всьому спектрі. Створює рухому веселку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flashes lights when keys or buttons are pressed.</source>
|
||
<translation>Світлодіоди блимуть при натисканні клавіш чи кнопок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entire Device</source>
|
||
<translation>Весь пристрій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entire Zone</source>
|
||
<translation>Вся зона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entire Segment</source>
|
||
<translation>Весь сегмент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Вліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Донизу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Горизонтально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Вертикально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saved To Device</source>
|
||
<translation>Збережено на пристрої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving Not Supported</source>
|
||
<translation>Збереження не підтримується</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Zones</source>
|
||
<translation>Всі зони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode Specific</source>
|
||
<translation>Специфічно для режиму</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenRGB</source>
|
||
<translation>OpenRGB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Devices</source>
|
||
<translation>Пристрої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Інформація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle LED View</source>
|
||
<translation>Перемкнути перегляд LED</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescan Devices</source>
|
||
<translation>Оновити список пристроїв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Profile</source>
|
||
<translation>Зберегти профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Profile</source>
|
||
<translation>Видалити профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Profile</source>
|
||
<translation>Завантажити профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenRGB is detecting devices...</source>
|
||
<translation>OpenRGB виявляє пристрої...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Скасувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Profile As...</source>
|
||
<translation>Зберегти профіль як...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Profile with custom name</source>
|
||
<translation>Зберегти профіль з іншим ім'ям</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show/Hide</source>
|
||
<translation>Показати/Сховати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profiles</source>
|
||
<translation>Профілі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Colors</source>
|
||
<translation>Палітра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>Червоний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yellow</source>
|
||
<translation>Жовтий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>Зелений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cyan</source>
|
||
<translation>Бірюзовий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>Синій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magenta</source>
|
||
<translation>Ліловий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation>Білий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lights Off</source>
|
||
<translation>Вимкнути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>Вихід</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugins</source>
|
||
<translation>Плагіни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Software</source>
|
||
<translation type="vanished">Програма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported Devices</source>
|
||
<translation>Підтримувані пристрої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>Загальні налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DMX Devices</source>
|
||
<translation>DMX пристрої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E1.31 Devices</source>
|
||
<translation>Пристрої E1.31</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kasa Smart Devices</source>
|
||
<translation>Пристрої Kasa Smart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Philips Hue Devices</source>
|
||
<translation>Пристрої Philips Hue</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Philips Wiz Devices</source>
|
||
<translation>Пристрої Philips Wiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenRGB QMK Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол OpenRGB QMK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serial Devices</source>
|
||
<translation>Пристрої послідовного порту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yeelight Devices</source>
|
||
<translation>Пристрої Yeelight</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SMBus Tools</source>
|
||
<translation>Інструменти SMBus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SDK Client</source>
|
||
<translation>SDK клієнт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SDK Server</source>
|
||
<translation>SDK сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete this profile?</source>
|
||
<translation>Ви дійсно хочете видалити цей профіль?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log Console</source>
|
||
<translation>Консоль логів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LIFX Devices</source>
|
||
<translation>Пристрої LIFX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nanoleaf Devices</source>
|
||
<translation>Пристрої Nanoleaf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Elgato KeyLight Devices</source>
|
||
<translation>Пристрої Elgato KeyLight</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Elgato LightStrip Devices</source>
|
||
<translation>Пристрої Elgato LightStrip</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About OpenRGB</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Govee Devices</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBE131SettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Channel:</source>
|
||
<translation>Початковий канал:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of LEDs:</source>
|
||
<translation>Кількість світлодіодів:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Universe:</source>
|
||
<translation>Початкова всесвіт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Matrix Order:</source>
|
||
<translation>Порядок матриці:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Matrix Height:</source>
|
||
<translation>Висота матриці:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Matrix Width:</source>
|
||
<translation>Ширина матриці:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP (Unicast):</source>
|
||
<translation>IP (одноадресний):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Universe Size:</source>
|
||
<translation>Розмір всесвіту:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keepalive Time:</source>
|
||
<translation>Таймаут:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RGB Order:</source>
|
||
<translation>Порядок RGB:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Single</source>
|
||
<translation>Однорідна область</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>Лінійна область</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Matrix</source>
|
||
<translation>Матриця</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal Top Left</source>
|
||
<translation>Горизонтально, зверху зліва направо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal Top Right</source>
|
||
<translation>Горизонтально, зверху справа наліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal Bottom Left</source>
|
||
<translation>Горизонтально, знизу зліва направо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal Bottom Right</source>
|
||
<translation>Горизонтально, знизу справа наліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical Top Left</source>
|
||
<translation>Вертикально, зверху зліва направо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical Top Right</source>
|
||
<translation>Вертикально, зверху справа наліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical Bottom Left</source>
|
||
<translation>Вертикально, знизу зліва направо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical Bottom Right</source>
|
||
<translation>Вертикально, знизу справа наліво</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBE131SettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBElgatoKeyLightSettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation>IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBElgatoLightStripSettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation>IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBGoveeSettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation type="unfinished">IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBGoveeSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation type="unfinished">Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="unfinished">Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBHardwareIDsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Скопіювати в буфер обміну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hardware IDs</source>
|
||
<translation>Ідентифікатори пристроїв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location</source>
|
||
<translation>Розташування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device</source>
|
||
<translation>Пристрій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vendor</source>
|
||
<translation>Виробник</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBKasaSmartSettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation>IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBKasaSmartSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBLIFXSettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation>IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBLIFXSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBNanoleafNewDeviceDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Nanoleaf device</source>
|
||
<translation>Додати пристрій Nanoleaf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP address:</source>
|
||
<translation>IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBNanoleafSettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation>IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auth Key:</source>
|
||
<translation>Ключ авторизації:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unpair</source>
|
||
<translation>Роз'єднати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pair</source>
|
||
<translation>Пов'язати</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBNanoleafSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan</source>
|
||
<translation>Сканувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To pair, hold the on-off button down for 5-7 seconds until the LED starts flashing in a pattern, then click the "Pair" button within 30 seconds.</source>
|
||
<translation>Для виконання сполучення, утримуйте кнопку включення/вимикання протягом 5-7 секунд, поки світлодіод не почне блимати, а потім протягом 30 секунд натисніть кнопку «Пов'язати».</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation>IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Entertainment Mode:</source>
|
||
<translation>Розважальний режим:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Ім’я користувача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client Key:</source>
|
||
<translation>Ключ клієнта:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unpair Bridge</source>
|
||
<translation>Розірвати міст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MAC:</source>
|
||
<translation>MAC:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Connect Group:</source>
|
||
<translation>Автоматично підключатися до цієї групи:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBPhilipsHueSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After adding a Hue entry and saving, restart OpenRGB and press the Sync button on your Hue bridge to pair it.</source>
|
||
<translation>Після додавання пристроїв Hue та збереження, перезапустіть OpenRGB, а потім натисніть кнопку Sync на мосту Hue для встановлення зв’язку.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBPhilipsWizSettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Cool White</source>
|
||
<translation>Холодний білий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Warm White</source>
|
||
<translation>Теплий білий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation>IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>White Strategy:</source>
|
||
<translation>Розрахунок білого:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Average</source>
|
||
<translation>За середнім</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>За мінімальним</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBPhilipsWizSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBPluginsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version:</source>
|
||
<translation>Версія:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Опис:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>API Version:</source>
|
||
<translation>Версія API:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>API Version Value</source>
|
||
<translation>API Version Value</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URL:</source>
|
||
<translation>URL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Шлях:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Увімкнено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commit:</source>
|
||
<translation>Коміт:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBPluginsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Install Plugin</source>
|
||
<translation>Встановити плагін</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Plugin</source>
|
||
<translation>Видалити плагін</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body>Looking for plugins? See the official list at <a href="https://openrgb.org/plugins.html">OpenRGB.org</a></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body>Шукаєте плагіни? Перегляньте офіційний список на <a href="https://openrgb.org/plugins.html">OpenRGB.org</a></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Install OpenRGB Plugin</source>
|
||
<translation>Встановити плагін OpenRGB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin files (*.dll *.dylib *.so *.so.*)</source>
|
||
<translation>Файли плагінів (*.dll *.dylib *.so *.so.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace Plugin</source>
|
||
<translation>Замінити плагін</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A plugin with this filename is already installed. Are you sure you want to replace this plugin?</source>
|
||
<translation>Плагін з такою назвою вже встановлено. Ви впевнені, що хочете його замінити?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove this plugin?</source>
|
||
<translation>Видалити цей плагін?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart Needed</source>
|
||
<translation>Потрібен перезапуск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The plugin will be fully removed after restarting OpenRGB.</source>
|
||
<translation>Плагін буде повністю видалено після перезапуску OpenRGB.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBProfileSaveDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile Name</source>
|
||
<translation>Назва профілю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save to an existing profile:</source>
|
||
<translation>Записати в існуючий профіль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new profile:</source>
|
||
<translation>Створити новий профіль:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBQMKORGBSettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>USB PID:</source>
|
||
<translation>USB PID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>USB VID:</source>
|
||
<translation>USB VID:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBQMKORGBSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBSerialSettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Baud:</source>
|
||
<translation>Бод:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of LEDs:</source>
|
||
<translation>Кількість світлодіодів:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protocol:</source>
|
||
<translation>Протокол:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBSerialSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBServerInfoPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop Server</source>
|
||
<translation>Зупинити сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server Port:</source>
|
||
<translation>Порт сервера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Server</source>
|
||
<translation>Запустити сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server Status:</source>
|
||
<translation>Статус сервера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>Вимкнено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connected Clients:</source>
|
||
<translation>Підключені клієнти:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server Host:</source>
|
||
<translation>Хост сервера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client IP</source>
|
||
<translation>IP клієнта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protocol Version</source>
|
||
<translation>Версія протоколу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client Name</source>
|
||
<translation>Ім’я клієнта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stopping...</source>
|
||
<translation>Зупинення…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>Увімкнено</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Window Geometry</source>
|
||
<translation>Завантажувати геометрію вікна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>90000</source>
|
||
<translation>90000</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run Zone Checks on Rescan</source>
|
||
<translation>Перевіряти зони при повторному скануванні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Server</source>
|
||
<translation>Запускати сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show LED View by Default</source>
|
||
<translation>Показувати перегляд LED за замовчуванням</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Profile on Suspend</source>
|
||
<translation>Встановити профіль при переході в режим сну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Minimized</source>
|
||
<translation>Запускати у згорнутому вигляді</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface Settings:</source>
|
||
<translation>Налаштування параметрів інтерфейсу:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Profile on Resume</source>
|
||
<translation>Встановити профіль при пробудженні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start at Login</source>
|
||
<translation>Запускати при вході в систему</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Log File (restart required)</source>
|
||
<translation>Увімкнути логування (потрібен перезапуск)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize on Close</source>
|
||
<translation>Згортати замість закриття</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Geometry on Close</source>
|
||
<translation>Зберігати розміри вікна при закритті</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Client</source>
|
||
<translation>Запускати клієнт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Profile</source>
|
||
<translation>Встановити профіль при запуску</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Server Port</source>
|
||
<translation>Встановити порт для сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme (restart required)</source>
|
||
<translation>Тема (потрібен перезапуск)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Log Console (restart required)</source>
|
||
<translation>Увімкнути консоль логів (потрібен перезапуск)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Arguments</source>
|
||
<translation>Параметри командного рядка при автоматичному запуску</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log Manager Settings:</source>
|
||
<translation>Налаштування параметрів логів:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start at Login Status</source>
|
||
<translation>Статус автозапуску при вході в систему</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start at Login Settings:</source>
|
||
<translation>Налаштування запуску при вході в систему:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Settings Folder</source>
|
||
<translation>Відкрити папку налаштувань</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drivers Settings</source>
|
||
<translation>Налаштування драйверів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greyscale Tray Icon</source>
|
||
<translation>Відображення значка у системному лотку в відтінках сірого</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AMD SMBus: Reduce CPU Usage (restart required)</source>
|
||
<translation>AMD SMBus: зменшити навантаження на ЦП (потрібен перезапуск)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable Key Expansion in Device View</source>
|
||
<translation>Відключити розширення клавіш у перегляді пристроїв</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hex Format</source>
|
||
<translation>Формат шістнадцяткових чисел (HEX)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Profile on Exit</source>
|
||
<translation>Встановити профіль при закритті програми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shared SMBus Access (restart required)</source>
|
||
<translation>Спільний доступ до SMBus (потрібен перезапуск)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Server Host</source>
|
||
<translation>Приймати підключення до сервера лише на заданій IP-адресі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Мова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A problem occurred enabling Start at Login.</source>
|
||
<translation>Сталася помилка при увімкненні автозапуску.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>English - US</source>
|
||
<translation>Українська</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System Default</source>
|
||
<translation>Визначається ОС</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBSoftwareInfoPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Build Date:</source>
|
||
<translation>Дата збірки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Git Commit ID:</source>
|
||
<translation>ID коміту Git:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SDK Version:</source>
|
||
<translation>Версія протоколу (SDK):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Git Commit Date:</source>
|
||
<translation>Дата коміту Git:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plugin API Version:</source>
|
||
<translation>Версія API плагінів:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Git Branch:</source>
|
||
<translation>Гілка Git:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version:</source>
|
||
<translation>Версія:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GitLab:</source>
|
||
<translation>Сторінка на GitLab:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Website:</source>
|
||
<translation>Веб-сайт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><a href="https://openrgb.org">https://openrgb.org</a></source>
|
||
<translation><a href="https://openrgb.org">https://openrgb.org</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><a href="https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB">https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB</a></source>
|
||
<translation><a href="https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB">https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB</a></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Version Value</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt Version:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OS Version:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OS Version Value</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GNU General Public License, version 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adam Honse, OpenRGB Team</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>OpenRGB</b>, an open-source RGB control utility</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBSupportedDevicesPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Фільтр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable/Disable all</source>
|
||
<translation>Увімк/вимк все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply Changes</source>
|
||
<translation>Застосувати зміни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Hardware IDs</source>
|
||
<translation>Показати ідентифікатори пристроїв</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBSystemInfoPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>SMBus Adapters:</source>
|
||
<translation>Адаптери SMBus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Адреса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read Device</source>
|
||
<translation>Зчитати пристрій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SMBus Dumper:</source>
|
||
<translation>Дампер SMBus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0x</source>
|
||
<translation>0x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SMBus Detector:</source>
|
||
<translation>Детектор SMBus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Detection Mode:</source>
|
||
<translation>Режим виявлення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Detect Devices</source>
|
||
<translation>Сканувати пристрої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dump Device</source>
|
||
<translation>Отримати дамп пристрою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SMBus Reader:</source>
|
||
<translation>Зчитувач SMBus:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Addr:</source>
|
||
<translation>Адреса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reg:</source>
|
||
<translation>Регістр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Розмір:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBYeelightSettingsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IP:</source>
|
||
<translation>IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Music Mode:</source>
|
||
<translation>Режим захоплення звуку:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Override host IP:</source>
|
||
<translation>Вказати IP-адрес хоста:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left blank for auto discovering host ip</source>
|
||
<translation>Залиште порожнім для автоматичного визначення IP хоста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an IP...</source>
|
||
<translation>Обрати IP...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the correct IP for the host</source>
|
||
<translation>Обрати правильний IP для хоста</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBYeelightSettingsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBZoneResizeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize Zone</source>
|
||
<translation>Змінити розмір зони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Segment</source>
|
||
<translation>Додати сегмент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Segment</source>
|
||
<translation>Видалити сегмент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation>Довжина</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenRGBZonesBulkResizer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Zones Resizer</source>
|
||
<translation>Зміна розміру зон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>One or more resizable zones have not been configured. Resizable zones are most commonly used for addressable RGB headers where the size of the connected device cannot be detected automatically.</p><p>Please enter the number of LEDs in each zone below.</p><p>For more information about calcuating the correct size, please check <a href="https://openrgb.org/resize.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">this link.</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Одна або декілька зон, що можуть змінювати розмір, не налаштовані. Зони для адресних RGB роз'ємів, розмір яких не може бути визначений автоматично, потребують ручного вводу кількості світлодіодів.</p><p>Будь ласка, введіть кількість світлодіодів для кожної зони нижче.</p><p>Для детальнішої інформації про правильний розрахунок розміру, перегляньте <a href="https://openrgb.org/resize.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">це посилання</span></a></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not show again</source>
|
||
<translation>Більше не показувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save and close</source>
|
||
<translation>Зберегти та закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>Ігнорувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize the zones</source>
|
||
<translation>Змінити розмір зон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Controller</source>
|
||
<translation>Контролер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zone</source>
|
||
<translation>Зона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ResourceManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source><h2>Some internal devices may not be detected:</h2><p>One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.</p><p><b>RGB DRAM modules, some motherboards' onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB</b> without I2C or SMBus.</p><h4>How to fix this:</h4><p>On Windows, this is usually caused by a failure to load the WinRing0 driver.</p><p>You must run OpenRGB as administrator at least once to allow WinRing0 to set up.</p><p>See <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.<br></p><h3>If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.</h3></source>
|
||
<translation><h2>Деякі вбудовані пристрої можуть не бути виявлені:</h2><p>Один або декілька інтерфейсів I2C або SMBus не вдалося ініціалізувати.</p><p><b>Модулі RGB DRAM, вбудоване RGB підсвічування деяких материнських плат та RGB відеокарти</b> не будуть доступні в OpenRGB без I2C або SMBus.</p><h4>Як це виправити:</h4><p>На Windows це зазвичай спричинено помилкою завантаження драйвера WinRing0.</p><p>Вам потрібно запустити OpenRGB від імені адміністратора хоча б один раз, аби WinRing0 налаштувався.</p><p>Дивіться <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> для додаткових кроків усунення неполадок, якщо це повідомлення з’являється повторно.<br></p><h3>Якщо ви не використовуєте вбудоване RGB на десктопі, це повідомлення для вас не є важливим.</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h2>Some internal devices may not be detected:</h2><p>One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.</p><p><b>RGB DRAM modules, some motherboards' onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB</b> without I2C or SMBus.</p><h4>How to fix this:</h4><p>On Linux, this is usually because the i2c-dev module is not loaded.</p><p>You must load the i2c-dev module along with the correct i2c driver for your motherboard. This is usually i2c-piix4 for AMD systems and i2c-i801 for Intel systems.</p><p>See <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.<br></p><h3>If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.</h3></source>
|
||
<translation><h2>Деякі вбудовані пристрої можуть не бути виявлені:</h2><p>Один або декілька інтерфейсів I2C або SMBus не вдалося ініціалізувати.</p><p><b>Модулі RGB DRAM, вбудоване RGB підсвічування деяких материнських плат та RGB відеокарти</b> не будуть доступні в OpenRGB без I2C або SMBus.</p><h4>Як це виправити:</h4><p>На Linux це зазвичай пов’язано з тим, що модуль i2c-dev не завантажено.</p><p>Вам потрібно завантажити модуль i2c-dev разом із відповідним драйвером i2c для вашої материнської плати. Зазвичай це i2c-piix4 для систем AMD та i2c-i801 для систем Intel.</p><p>Дивіться <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> для додаткових кроків усунення неполадок, якщо це повідомлення з’являється повторно.<br></p><h3>Якщо ви не використовуєте вбудоване RGB на десктопі, це повідомлення для вас не є важливим.</h3></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h2>WARNING:</h2><p>The OpenRGB udev rules are not installed.</p><p>Most devices will not be available unless running OpenRGB as root.</p><p>If using AppImage, Flatpak, or self-compiled versions of OpenRGB you must install the udev rules manually</p><p>See <a href='https://openrgb.org/udev'>https://openrgb.org/udev</a> to install the udev rules manually</p></source>
|
||
<translation><h2>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</h2><p>Правила udev для OpenRGB не встановлено.</p><p>Більшість пристроїв не будуть доступні, якщо OpenRGB не запущено від імені root.</p><p>Якщо ви використовуєте AppImage, Flatpak або скомпільовану версію OpenRGB, вам потрібно встановити правила udev вручну.</p><p>Дивіться <a href='https://openrgb.org/udev'>https://openrgb.org/udev</a> для установки правил udev вручну.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h2>WARNING:</h2><p>Multiple OpenRGB udev rules are installed.</p><p>The udev rules file 60-openrgb.rules is installed in both /etc/udev/rules.d and /usr/lib/udev/rules.d.</p><p>Multiple udev rules files can conflict, it is recommended to remove one of them.</p></source>
|
||
<translation><h2>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</h2><p>Встановлено декілька файлів правил udev для OpenRGB.</p><p>Файл правил 60-openrgb.rules знаходиться як у /etc/udev/rules.d, так і в /usr/lib/udev/rules.d.</p><p>Наявність декількох файлів може спричиняти конфлікти, тому рекомендовано видалити один з них.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>device name</source>
|
||
<translation>назва пристрою</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|