DetectorTableModelNameNomeEnabledAtivadoOpenRGBClientInfoPagePort:Porta:ConnectConectarIP:Endereço de IP:Connected ClientsClientes conectadosProtocol VersionVersão do protocoloSave ConnectionSalvar conexãoDisconnectDesconectarOpenRGBConsolePageLog levelNível de registroRefresh logsAtualizar registrosClear logLimpar registrosOpenRGBDMXSettingsEntryBrightness Channel:Canal de brilho:Blue Channel:Canal azul:Name:Nome:Green Channel:Canal verde:Red Channel:Canal vermelho:Keepalive Time:Tempo de vida máximo:Port:Porta:OpenRGBDMXSettingsPageAddAdicionarRemoveRemoverSaveSalvarOpenRGBDeviceInfoPageName:Nome:Vendor:Fabricante:Type:Tipo:Description:Descrição:Version:Versão:Location:Localização:Serial:Número de série:Flags:Marcadores:OpenRGBDevicePageG:Verde:H:Matiz:Speed:Velocidade:RandomAleatóriaB:Azul:LED:LED:Mode-SpecificEspecífico ao modoR:Vermelho:Dir:Direção:S:Saturação:Select AllSelecionar tudoPer-LEDPor LEDZone:Zona:<html><head/><body><p align="justify">Sets all devices to<br/><b>Static</b> mode and<br/>applies the selected color.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">Define todos os dispositivos para o modo<br/><b>Estático</b> e<br/>aplica a cor selecionada.</p></body></html>Apply All DevicesAplicar em todos os dispositivosColors:Cores:V:Luminosidade:Apply Colors To SelectionAplicar cores à seleçãoMode:Modo:Brightness:Brilho:Save To DeviceSalvar no dispositivoHex:Hexadecimal:EditEditarSet individual LEDs to static colors. Safe for use with software-driven effects.Defina LEDs individuais para cores estáticas. Seguro para uso com efeitos controlados por software.Set individual LEDs to static colors. Not safe for use with software-driven effects.Defina LEDs individuais para cores estáticas. Não é seguro para uso com efeitos controlados por software.Sets the entire device or a zone to a single color.Define todo o dispositivo ou uma zona para uma única cor.Gradually fades between fully off and fully on.Transiciona gradualmente entre totalmente desligado e totalmente ligado.Abruptly changes between fully off and fully on.Muda de forma brusca entre totalmente desligado e totalmente ligado.Gradually cycles through the entire color spectrum. All lights on the device are the same color.Gradualmente percorre todo o espectro de cores. Todas as luzes do dispositivo são da mesma cor.Gradually cycles through the entire color spectrum. Produces a rainbow pattern that moves.Gradualmente percorre todo o espectro de cores. Produz um padrão de arco-íris que se move.Flashes lights when keys or buttons are pressed.Pisca as luzes quando as teclas ou botões são pressionados.Entire DeviceDispositivo inteiroEntire ZoneZona inteiraLeftEsquerdaRightDireitaUpCimaDownBaixoHorizontalHorizontalVerticalVerticalSaved To DeviceSalvo no dispositivoSaving Not SupportedNão há suporte para salvarAll ZonesTodas as zonasMode SpecificEspecífico ao modoEntire SegmentSegmento inteiroOpenRGBDialogOpenRGBOpenRGBDevicesDispositivosInformationInformaçõesSettingsConfiguraçõesToggle LED ViewHabilitar visualização de LEDsRescan DevicesBuscar dispositivosSave ProfileSalvar perfilDelete ProfileApagar perfilLoad ProfileCarregar perfilOpenRGB is detecting devices...OpenRGB está procurando dispositivos...CancelCancelarSave Profile As...Salvar perfil como...Save Profile with custom nameSalvar perfil com nome personalizadoShow/HideMostrar/ocultarProfilesPerfisQuick ColorsCores rápidasRedVermelhoYellowAmareloGreenVerdeCyanCianoBlueAzulMagentaMagentaWhiteBrancoLights OffLuzes apagadasExitSairPluginsPluginsGeneral SettingsConfigurações geraisDMX DevicesDispositivos DMXE1.31 DevicesDispositivos E1.31Kasa Smart DevicesDispositivos Kasa SmartPhilips Hue DevicesDispositivos Philips HuePhilips Wiz DevicesDispositivos Philips WizOpenRGB QMK ProtocolProtocolo OpenRGB QMKSerial DevicesDispositivos seriaisYeelight DevicesDispositivos YeelightSMBus ToolsFerramentas SMBusSDK ClientCliente do SDKSDK ServerServidor do SDKDo you really want to delete this profile?Você realmente deseja apagar este perfil?Log ConsoleConsole de registrosLIFX DevicesDispositivos LIFXNanoleaf DevicesDispositivos NanoleafElgato KeyLight DevicesDispositivos Elgato KeyLightElgato LightStrip DevicesDispositivos Elgato LightStripSupported DevicesDispositivos suportadosSoftwareSoftwareAbout OpenRGBSobre o OpenRGBGovee DevicesDispositivos GoveeOpenRGBE131SettingsEntryStart Channel:Canal inicial:Number of LEDs:Número de LEDs:Start Universe:Universo inicial:Name:Nome:Matrix Order:Ordem da matriz:Matrix Height:Altura da matriz:Matrix Width:Largura da matriz:Type:Tipo:IP (Unicast):IP (Unicast):Universe Size:Tamanho do universo:Keepalive Time:Tempo de vida máximo:RGB Order:Ordem do RGB:SingleIndividualLinearLinearMatrixMatrizHorizontal Top LeftParte superior esquerda horizontalHorizontal Top RightParte superior direita horizontalHorizontal Bottom LeftParte inferior esquerda horizontalHorizontal Bottom RightParte inferior direita horizontalVertical Top LeftParte superior esquerda verticalVertical Top RightParte superior direita verticalVertical Bottom LeftParte inferior esquerda verticalVertical Bottom RightParte inferior direita verticalOpenRGBE131SettingsPageAddAdicionarRemoveRemoverSaveSalvarOpenRGBElgatoKeyLightSettingsEntryIP:Endereço de IP:OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPageAddAdicionarRemoveRemoverSaveSalvarOpenRGBElgatoLightStripSettingsEntryIP:Endereço de IP:OpenRGBElgatoLightStripSettingsPageAddAdicionarRemoveRemoverSaveSalvarOpenRGBGoveeSettingsEntryIP:Endereço de IP:OpenRGBGoveeSettingsPageAddAdicionarRemoveRemoverSaveSalvarOpenRGBHardwareIDsDialogLocationLocalizaçãoDeviceDispositivoVendorFabricanteCopy to clipboardCopiar para a área de transferênciaHardware IDsIDs de hardwareOpenRGBKasaSmartSettingsEntryIP:Endereço de IP:NameNomeOpenRGBKasaSmartSettingsPageAddAdicionarRemoveRemoverSaveSalvarOpenRGBLIFXSettingsEntryIP:Endereço de IP:NameNomeOpenRGBLIFXSettingsPageAddAdicionarRemoveRemoverSaveSalvarOpenRGBNanoleafNewDeviceDialogNew Nanoleaf deviceNovo dispositivo NanoleafIP address:Endereço de IP:Port:Porta:OpenRGBNanoleafSettingsEntryIP:Endereço de IP:Port:Porta:Auth Key:Chave de autenticação:UnpairDesparearPairParearOpenRGBNanoleafSettingsPageAddAdicionarRemoveRemoverScanBuscarTo pair, hold the on-off button down for 5-7 seconds until the LED starts flashing in a pattern, then click the "Pair" button within 30 seconds.Para parear, segure o botão liga/desliga por 5 à 7 segundos até que o LED comece a piscar em um padrão, então clique bo botão "Parear" dentro de 30 segundos.OpenRGBPhilipsHueSettingsEntryIP:Endereço de IP:Entertainment Mode:Modo de entretenimento:Username:Nome de usuário:Client Key:Chave de cliente:Unpair BridgeDesparear ponteMAC:MAC:Auto Connect Group:Grupo de conexão automática:OpenRGBPhilipsHueSettingsPageRemoveRemoverAddAdicionarSaveSalvarAfter adding a Hue entry and saving, restart OpenRGB and press the Sync button on your Hue bridge to pair it.Após de adicionar e salvar uma entrada do Hue, reinicie o OpenRGB e pressione o botão de sincronização na sua ponte do Hue para emparelhá-los.OpenRGBPhilipsWizSettingsEntryIP:Endereço de IP:Use Cool WhiteUsar branco frioUse Warm WhiteUsar branco quenteWhite Strategy:Estratégia do branco:AverageMédiaMinimumMínimoOpenRGBPhilipsWizSettingsPageAddAdicionarRemoveRemoverSaveSalvarOpenRGBPluginsEntryVersion:Versão:Name:Nome:Description:Descrição:URL:URL:Path:Caminho:EnabledAtivadoCommit:Commit:API Version:Versão da API:API Version ValueValor da versão da APIOpenRGBPluginsPageInstall PluginInstalar pluginRemove PluginRemover plugin<html><head/><body>Looking for plugins? See the official list at <a href="https://openrgb.org/plugins.html">OpenRGB.org</a></body></html><html><head/><body>Procurando plugins? Visite a lista oficial em <a href="https://openrgb.org/plugins.html">OpenRGB.org</a></body></html>Install OpenRGB PluginInstalar plugin OpenRGBPlugin files (*.dll *.dylib *.so *.so.*)Arquivos de plugin (*.dll *.dylib *.so *.so.*)Replace PluginSubstituir pluginA plugin with this filename is already installed. Are you sure you want to replace this plugin?Um plugin com este nome de arquivo já está instalado. Tem certeza de que deseja substituir este plugin?Are you sure you want to remove this plugin?Tem certeza de que deseja remover este plugin?Restart NeededReinício necessárioThe plugin will be fully removed after restarting OpenRGB.O plugin será totalmente removido após reiniciar o OpenRGB.OpenRGBProfileSaveDialogProfile NameNome do perfilSave to an existing profile:Salvar em um perfil existente:Create a new profile:Criar um novo perfil:OpenRGBQMKORGBSettingsEntryName:Nome:USB PID:PID USB:USB VID:VID USB:OpenRGBQMKORGBSettingsPageAddAdicionarRemoveRemoverSaveSalvarOpenRGBSerialSettingsEntryBaud:Bauds:Name:Nome:Number of LEDs:Número de LEDs:Port:Porta:Protocol:Protocolo:OpenRGBSerialSettingsPageAddAdicionarRemoveRemoverSaveSalvarOpenRGBServerInfoPageStop ServerParar servidorServer Port:Porta do servidor:Start ServerIniciar servidorServer Status:Status do servidor:OfflineOff-lineConnected Clients:Clientes conectados:Server Host:Host do servidor:Client IPIP do clienteProtocol VersionVersão do protocoloClient NameNome do clienteStopping...Parando...OnlineOn-lineOpenRGBSettingsPageLoad Window GeometryCarregar geometria da janela9000090000Run Zone Checks on RescanVerificar zonas ao buscar dispositivosStart ServerIniciar servidorStart MinimizedIniciar minimizadoUser Interface Settings:Configurações da interface de usuário:Start at LoginIniciar com o usuárioMinimize on CloseMinimizar ao fecharSave Geometry on CloseSalvar a geometria ao fecharStart ClientIniciar clienteLoad ProfileCarregar perfilSet Server PortDefinir porta do servidorTheme (restart required)Tema (reinício necessário)Enable Log Console (restart required)Ativar o console de registros (reinício necessário)Custom ArgumentsArgumentos personalizadosLog Manager Settings:Configurações do gerenciador de registros:Start at Login StatusEstado do Iniciar com o usuárioStart at Login Settings:Configurações do Iniciar com o usuário:Open Settings FolderAbrir a pasta das configuraçõesDrivers SettingsConfigurações de driversGreyscale Tray IconÍcone da bandeja cinzaAMD SMBus: Reduce CPU Usage (restart required)AMD SMBus: Reduz o uso da CPU (reinício necessário)Set Profile on ExitDefinir perfil ao sairShared SMBus Access (restart required)Acesso ao SMBus compartilhado (reinício necessário)Set Server HostDefinir host do servidorLanguageIdiomaDisable Key Expansion in Device ViewDesativar expensão de chave na visualização de dispositivosHex FormatFormato hexadecimalShow LED View by DefaultMostrar visualização de LEDs por padrãoSet Profile on SuspendDefinir perfil ao suspenderSet Profile on ResumeDefinir perfil ao retomarEnable Log File (restart required)Ativar arquivo de registros (reinício necessário)A problem occurred enabling Start at Login.Um problema ocorreu ao ativar o Iniciar com o usuário.English - USPortuguês - BRSystem DefaultPadrão do sistemaOpenRGBSoftwareInfoPageBuild Date:Data de compilação:Git Commit ID:ID do commit no Git:Git Commit Date:Data do commit no Git:Git Branch:Branch do Git:Version:Versão:GitLab:Página do GitLab:Website:Site:<a href="https://openrgb.org">https://openrgb.org</a><a href="https://openrgb.org">https://openrgb.org</a><a href="https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB">https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB</a><a href="https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB">https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB</a>SDK Version:Versão do SDK:Plugin API Version:Versão da API de plugins:Qt Version ValueValor da versão do QtQt Version:Versão do QtOS Version:Versão do SO:OS Version ValueValor da versão do SOGNU General Public License, version 2Licença Pública Geral GNU, versão 2License:Licença:Copyright:Direitos autorais:Adam Honse, OpenRGB TeamAdam Honse, e a equipe do OpenRGB<b>OpenRGB</b>, an open-source RGB control utility<b>OpenRGB</b>, uma ferramenta de código aberto para controle de RGBOpenRGBSupportedDevicesPageFilter:Filtro:Enable/Disable allAtivar/desativar tudoApply ChangesAplicar alteraçõesGet Hardware IDsObter IDs do hardwareOpenRGBSystemInfoPageSMBus Adapters:Adaptadores SMBus:Address:Endereço:Read DeviceLer dispositivoSMBus Dumper:Despejador do SMBus:0x0xSMBus Detector:Detector do SMBus:Detection Mode:Modo de detecção:Detect DevicesDetectar dispositivosDump DeviceDespejar dispositivoSMBus Reader:Leitor de SMBus:Addr:End:Reg:Reg:Size:Tamanho:OpenRGBYeelightSettingsEntryIP:Endereço de IP:??Music Mode:Modo música:Override host IP:Sobrescrever IP do host:Left blank for auto discovering host ipDeixe em branco para detecção automática do IP do hostChoose an IP...Selecione um IP...Choose the correct IP for the hostSelecione o IP correto para o hostOpenRGBYeelightSettingsPageAddAdicionarRemoveRemoverSaveSalvarOpenRGBZoneResizeDialogResize ZoneRedimensionar zonaAdd SegmentAdicionar segmentoRemove SegmentRemover segmentoLengthComprimentoOpenRGBZonesBulkResizerDo not show againNão mostrar novamenteSave and closeSalvar e fecharIgnoreIgnorarZones ResizerRedimensionador de zonas<html><head/><body><p>One or more resizable zones have not been configured. Resizable zones are most commonly used for addressable RGB headers where the size of the connected device cannot be detected automatically.</p><p>Please enter the number of LEDs in each zone below.</p><p>For more information about calcuating the correct size, please check <a href="https://openrgb.org/resize.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">this link.</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Uma ou mais zonas redimensionáveis não foram configuradas. Zonas redimensionáveis são usadas comumente para headers RGB endereçáveis aonde o tamanho do dispositivo conectado não pode ser detectado automaticamente.</p><p>Por favor digite abaixo o número de LEDs em cada zona.</p><p>Para mais informações sobre calcular o tamanho correto, por favor visite <a href="https://openrgb.org/resize.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">este link.</span></a></p></body></html>Resize the zonesRedimensione as zonasControllerControladorZoneZonaSizeTamanhoResourceManager<h2>Some internal devices may not be detected:</h2><p>One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.</p><p><b>RGB DRAM modules, some motherboards' onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB</b> without I2C or SMBus.</p><h4>How to fix this:</h4><p>On Windows, this is usually caused by a failure to load the WinRing0 driver.</p><p>You must run OpenRGB as administrator at least once to allow WinRing0 to set up.</p><p>See <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.<br></p><h3>If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.</h3><h2>Alguns dispositivos internos podem não ser detectados:</h2><p>Uma ou mais interfaces I2C ou SMBus falharam ao inicializar.</p><p><b>Módulos de RAM RGB, os de algumas placas-mãe, iluminação RGB integrada, e placas gráficas RGB não estarão disponíveis no OpenRGB</b> sem I2C ou SMBus.</p><h4>Como resolver isto:</h4><p>No Windows, isso normalmente ocorre por causa de uma falha ao carregar o driver do WinRing0.</p><p>Você deve executar o OpenRGB como administrador pelo menos uma vez para permitir que o WinRing0 seja configurado.</p><p>Visite <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> para mais passos de solução do problema, caso você continue vendo esta mensagem.<br></p><h3>Se você não está usando o RGB interno de um computador, essa mensagem não é importante para você.</h3><h2>Some internal devices may not be detected:</h2><p>One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.</p><p><b>RGB DRAM modules, some motherboards' onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB</b> without I2C or SMBus.</p><h4>How to fix this:</h4><p>On Linux, this is usually because the i2c-dev module is not loaded.</p><p>You must load the i2c-dev module along with the correct i2c driver for your motherboard. This is usually i2c-piix4 for AMD systems and i2c-i801 for Intel systems.</p><p>See <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.<br></p><h3>If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.</h3><h2>Alguns dispositivos internos podem não ser detectados:</h2><p>Uma ou mais interfaces I2C ou SMBus falharam ao inicializar.</p><p><b>Módulos de RAM RGB, os de algumas placas-mãe, iluminação RGB integrada, e placas gráficas RGB não estarão disponíveis no OpenRGB</b> sem I2C ou SMBus.</p><h4>Como resolver isto:</h4><p>No Linux, isso normalmente ocorre pois o módulo i2c-dev não está carregado.</p><p>Você deve carregar o módulo i2c-dev junto com o driver correto do i2c para a sua placa-mãe. Estes são normalmente i2c-piix4 para sistemas AMD e i2c-1801 para sistemas Intel.</p><p>Visite <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> para mais passos de solução do problema, caso você continue vendo esta mensagem.<br></p><h3>Se você não está usando o RGB interno de um computador, essa mensagem não é importante para você.</h3><h2>WARNING:</h2><p>The OpenRGB udev rules are not installed.</p><p>Most devices will not be available unless running OpenRGB as root.</p><p>If using AppImage, Flatpak, or self-compiled versions of OpenRGB you must install the udev rules manually</p><p>See <a href='https://openrgb.org/udev'>https://openrgb.org/udev</a> to install the udev rules manually</p><h2>ALERTA:</h2><p>As regras udev do OpenRGB não estão instaladas.</p><p>A maioria dos dispositivos não estarão disponíveis a não ser que execute o OpenRGB como root.</p><p>Se você está usando versões AppImage, Flatpak, ou compiladas por você do OpenRGB, você precisa instalar as regras udev manualmente</p><p>Visite <a href='https://openrgb.org/udev'>https://openrgb.org/udev</a> para instalar as regras udev manualmente</p><h2>WARNING:</h2><p>Multiple OpenRGB udev rules are installed.</p><p>The udev rules file 60-openrgb.rules is installed in both /etc/udev/rules.d and /usr/lib/udev/rules.d.</p><p>Multiple udev rules files can conflict, it is recommended to remove one of them.</p><h2>ALERTA:</h2><p>Várias regras udev do OpenRGB estão instaladas.</p><p>O arquivo de regras udev 60-openrgb.rules está instalado tanto em /etc/udev/rules.d como em /usr/lib/udev/rules.d.</p><p>Ter vários arquivos de regras udev pode causar conflitos, é recomendado remover um deles.</p>TabLabeldevice namenome do dispositivo