DetectorTableModelNameNameEnabledAktiviertOpenRGBClientInfoPagePort:Port:ConnectVerbindenIP:IP:Connected ClientsVerbundene ClientsProtocol VersionProtokollversionSave ConnectionVerbindung speichernDisconnectTrennenOpenRGBConsolePageLog levelLog LevelRefresh logsLogs aktualisierenClear logLogs löschenOpenRGBDMXSettingsEntryName:Name:Port:Port:Red Channel:Roter Kanal:Green Channel:Grüner Kanal:Blue Channel:Blauer Kanal:Brightness Channel:Helligkeits Kanal:Keepalive Time:Wachdauer:OpenRGBDMXSettingsPageAddHinzufügenRemoveEntfernenSaveSpeichernOpenRGBDeviceInfoPageName:Name:Vendor:Hersteller:Type:Typ:Description:Beschreibung:Version:Version:Location:Pfad:Serial:Seriennummer:Flags:OpenRGBDevicePageG:Grün:H:Farbwert(H):Speed:Geschwindigkeit:RandomZufälligB:Blau:LED:LED:Mode-SpecificModusabhängigR:Rot:Dir:Richtung:S:Farbsättigung(S):EditBearbeitenSelect AllAlle auswählenPer-LEDPer LEDZone:Zone:<html><head/><body><p align="justify">Sets all devices to<br/><b>Static</b> mode and<br/>applies the selected color.</p></body></html><html><head/><body><p align="justify">Versetzt alle Geräte in den<br/><b>statischen</b> Modus und<br/>wendet die ausgewählte Farbe an.</p></body></html>Apply All DevicesAuf alle Geräte anwendenColors:Farben:V:Hellwert(V):Apply Colors To SelectionFarben auf die Auswahl anwendenMode:Modus:Brightness:Helligkeit:Save To DeviceAuf Gerät speichernHex:Hex:Set individual LEDs to static colors. Safe for use with software-driven effects.Einzelne LEDs auf statische Farben einstellen. Sicher für die Verwendung mit softwaregesteuerten Effekten.Set individual LEDs to static colors. Not safe for use with software-driven effects.Einzelne LEDs auf statische Farben einstellen. Nicht sicher für die Verwendung mit softwaregesteuerten Effekten.Sets the entire device or a zone to a single color.Setzt das gesamte Gerät oder eine Zone auf eine einzelne Farbe.Gradually fades between fully off and fully on.Allmähliche Überblendung zwischen vollständig ausgeschaltet und vollständig eingeschaltet.Abruptly changes between fully off and fully on.Wechselt abrupt zwischen vollständig ausgeschaltet und vollständig eingeschaltet.Gradually cycles through the entire color spectrum. All lights on the device are the same color.Durchläuft allmählich das gesamte Farbspektrum. Alle Lichter des Geräts haben die gleiche Farbe.Gradually cycles through the entire color spectrum. Produces a rainbow pattern that moves.Durchläuft allmählich das gesamte Farbspektrum. Erzeugt ein Regenbogenmuster, das sich bewegt.Flashes lights when keys or buttons are pressed.Leuchtet auf wenn Tasten betätigt werden.Entire DeviceGesamtes GerätEntire ZoneGesamte ZoneLeftLinksRightRechtsUpObenDownUntenHorizontalHorizontalVerticalVertikalSaved To DeviceAuf Gerät gespeichertSaving Not SupportedSpeichern wird nicht unterstütztAll ZonesAlle ZonenMode SpecificModus-spezifischEntire SegmentGanzes SegmentOpenRGBDialogOpenRGBOpenRGBDevicesGeräteInformationInformationSettingsEinstellungenToggle LED ViewLEDs anzeigenRescan DevicesGeräte erneut scannenSave ProfileProfil speichernDelete ProfileProfil löschenLoad ProfileProfil ladenOpenRGB is detecting devices...OpenRGB erkennt Geräte...CancelAbbrechenSave Profile As...Profil speichern als...Save Profile with custom nameProfil mit eigenem Namen speichernShow/HideEinblenden/AusblendenProfilesProfileQuick ColorsSchnelle FarbenRedRotYellowGelbGreenGrünCyanCyanBlueBlauMagentaMagentaWhiteWeißLights OffLichter ausExitSchließenPluginsPluginsSoftwareSoftwareSupported DevicesUnterstützte GeräteGeneral SettingsUsing "Allg." as shorthand for "Allgemeine". "Allgemeine" would be too long for the UI. So until text size is handled differently this should do it.Allg. EinstellungenDMX DevicesDMX GeräteE1.31 DevicesE1.31 GeräteKasa Smart DevicesKasa Smart GerätePhilips Hue DevicesPhilips Hue GerätePhilips Wiz DevicesPhilips Wiz GeräteOpenRGB QMK ProtocolOpenRGB QMK ProtokollSerial DevicesSerielle GeräteYeelight DevicesYeelight GeräteSMBus ToolsSMBus WerkzeugeSDK ClientSDK ClientSDK ServerSDK ServerDo you really want to delete this profile?Das Profil wirklich löschen?Log ConsoleLog-KonsoleLIFX DevicesLIFX GeräteNanoleaf DevicesNanoleaf GeräteElgato KeyLight DevicesElgato KeyLight GeräteElgato LightStrip DevicesElgato LightStrip GeräteAbout OpenRGBGovee DevicesOpenRGBE131SettingsEntryStart Channel:Anfangskanal:Number of LEDs:LED Anzahl:Start Universe:Anfangsuniversum:Name:Name:Matrix Order:Matrixanordnung:Matrix Height:Matrixhöhe:Matrix Width:Matrixbreite:Type:Typ:IP (Unicast):IP (Unicast):Universe Size:Univerumsgröße:Keepalive Time:Wachdauer:RGB Order:RGB Reihenfolge:SingleEinzelnLinearLinearMatrixMatrixHorizontal Top LeftHorizontal Oben LinksHorizontal Top RightHorizontal Oben RechtsHorizontal Bottom LeftHorizontal Unten LinksHorizontal Bottom RightHorizontal Unten RechtsVertical Top LeftVertikal Oben LinksVertical Top RightVertikal Oben RechtsVertical Bottom LeftVertikal Unten LinksVertical Bottom RightVertikal Unten RechtsOpenRGBE131SettingsPageAddHinzufügenRemoveEntfernenSaveSpeichernOpenRGBElgatoKeyLightSettingsEntryIP:IP:OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPageAddHinzufügenRemoveEntfernenSaveSpeichernOpenRGBElgatoLightStripSettingsEntryIP:IP:OpenRGBElgatoLightStripSettingsPageAddHinzufügenRemoveEntfernenSaveSpeichernOpenRGBGoveeSettingsEntryIP:IP:OpenRGBGoveeSettingsPageAddHinzufügenRemoveEntfernenSaveSpeichernOpenRGBHardwareIDsDialogLocationOrtDeviceGerätVendorHerstellerCopy to clipboardIn die Zwischenablage kopierenHardware IDsHardware IDsOpenRGBKasaSmartSettingsEntryIP:IP:NameNameOpenRGBKasaSmartSettingsPageAddHinzufügenRemoveEntfernenSaveSpeichernOpenRGBLIFXSettingsEntryIP:IP:NameNameOpenRGBLIFXSettingsPageAddHinzufügenRemoveEntfernenSaveSpeichernOpenRGBNanoleafNewDeviceDialogNew Nanoleaf deviceNeues Nanoleaf GerätIP address:IP Adresse:Port:Port:OpenRGBNanoleafSettingsEntryIP:IP:Port:Port:Auth Key:Auth-SchlüsselUnpairEntkoppelnPairKoppelnOpenRGBNanoleafSettingsPageAddHinzufügenRemoveEntfernenScanScannenTo pair, hold the on-off button down for 5-7 seconds until the LED starts flashing in a pattern, then click the "Pair" button within 30 seconds.Halten Sie zum Koppeln die Ein-/Aus-Taste 5–7 Sekunden lang gedrückt, bis die LED in einem Muster blinkt, und klicke dann innerhalb von 30 Sekunden auf "Koppeln".OpenRGBPhilipsHueSettingsEntryIP:IP:Entertainment Mode:Kinomodus:Username:Benutzername:Client Key:Client-Schlüssel:Unpair BridgeBrücke entkoppelnMAC:MAC:Auto Connect Group:Auto-Connect-GruppeOpenRGBPhilipsHueSettingsPageRemoveEntfernenAddHinzufügenSaveSpeichernAfter adding a Hue entry and saving, restart OpenRGB and press the Sync button on your Hue bridge to pair it.Nachdem Sie einen Hue Eintrag hinzugefügt und gespeichert haben, starte OpenRGB neu und drücke die Sync Taste an Ihrer Hue-Bridge, um sie zu koppeln.OpenRGBPhilipsWizSettingsEntryIP:IP:Use Cool WhiteNutze KaltweißUse Warm WhiteNutze WarmweißWhite Strategy:Weiß Strategie:AverageDurchschnittMinimumMinimumOpenRGBPhilipsWizSettingsPageAddHinzufügenRemoveEntfernenSaveSpeichernOpenRGBPluginsEntryVersion:Version:Name:Name:Description:Beschreibung:URL:URL:Path:Pfad:EnabledAktiviertCommit:Commit:API Version:API Version:API Version ValueAPI Version WertOpenRGBPluginsPageInstall PluginPlugin installierenRemove PluginPlugin entfernen<html><head/><body>Looking for plugins? See the official list at <a href="https://openrgb.org/plugins.html">OpenRGB.org</a></body></html><html><head/><body>Suchen Sie nach Plugins? Die offizielle Liste finden Sie unter <a href="https://openrgb.org/plugins.html">OpenRGB.org</a></body></html>Install OpenRGB PluginOpenRGB Plugin installierenPlugin files (*.dll *.dylib *.so *.so.*)Plugin-Dateien (*.dll *.dylib *.so *.so.*)Replace PluginPlugin ersetzenA plugin with this filename is already installed. Are you sure you want to replace this plugin?Ein Plugin mit diesem Namen existiert bereits. Plugin wirklich ersetzen?Are you sure you want to remove this plugin?Das Plugin wirklich entfernen?Restart NeededProgrammneustart ErforderlichThe plugin will be fully removed after restarting OpenRGB.Das Plugin wird nach einem Neustart von OpenRGB vollständig entfernt.OpenRGBProfileSaveDialogProfile NameProfil NameCreate a new profile:Neues Profil erstellen:Save to an existing profile:Zu existierendem Profil speichern:OpenRGBQMKORGBSettingsEntryName:Name:USB PID:USB PID:USB VID:USB VID:OpenRGBQMKORGBSettingsPageAddHinzufügenRemoveEntfernenSaveSpeichernOpenRGBSerialSettingsEntryBaud:Baud:Name:Name:Number of LEDs:LED Anzahl:Port:Port:Protocol:Protokoll:OpenRGBSerialSettingsPageAddHinzufügenRemoveEntfernenSaveSpeichernOpenRGBServerInfoPageStop ServerServer stoppenServer Port:Server Port:Start ServerServer startenServer Status:Server Status:OfflineOfflineConnected Clients:Verbundene Clients:Client IPClient IPProtocol VersionProtokollversionClient NameClient-NameServer Host:Server Host:Stopping...Beenden...OnlineOnlineOpenRGBSettingsPageLoad Window GeometryFenster Geometrie laden9000090000Run Zone Checks on RescanZonen beim erneuten Scannen überprüfenDisable Key Expansion in Device ViewDeaktiviere Schlüsselerweiterung in der GeräteansichtStart ServerServer startenShow LED View by DefaultLED anzeige standardmäßig zeigenSet Profile on SuspendProfil beim Schlafen anwendenStart MinimizedMinimiert StartenGreyscale Tray IconGraues IconUser Interface Settings:Einstellungen der Benutzeroberfläche:Set Profile on ResumeProfil beim Aufwachen anwendenStart at LoginBei der Anmeldung startenSet Profile on ExitProfil beim Schließen anwendenEnable Log File (restart required)Log Datei aktivieren (Programmneustart erforderlich)Minimize on CloseBeim Schließen in die Taskleiste minimierenSave Geometry on CloseGeometrie beim Schließen beibehaltenStart ClientClient startenLoad ProfileProfil ladenSet Server PortServer Port setzenTheme (restart required)Stil (Programmneustart erforderlich)Enable Log Console (restart required)Log Konsole aktivieren (Programmneustart erforderlich)Drivers SettingsTreibereinstellungenAMD SMBus: Reduce CPU Usage (restart required)AMD SMBus: CPU-Auslastung reduzieren (Programmneustart erfoderlich)Custom ArgumentsEigene ArgumenteLog Manager Settings:Log Manager Einstellungen:Start at Login StatusStart bei der Anmeldung StatusStart at Login Settings:Start Einstellungen:Open Settings FolderEinstellungsordner öffnenShared SMBus Access (restart required)Gemeinsamer SMBus-Zugriff (Programmneustart erforderlich)Set Server HostSetze Server HostLanguageSpracheHex FormatHex FormatA problem occurred enabling Start at Login.Bei der Aktivierung von "Start bei Anmeldung" ist ein Problem aufgetreten.English - USDeutschSystem DefaultSystemstandardOpenRGBSoftwareInfoPageBuild Date:Build Datum:Git Commit ID:Git Commit ID:Git Commit Date:Git Commit Datum:Git Branch:Git Branch:Version:Version:GitLab:GitLab Seite:Website:Webseite:<a href="https://openrgb.org">https://openrgb.org</a><a href="https://openrgb.org">https://openrgb.org</a><a href="https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB">https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB</a><a href="https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB">https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB</a>SDK Version:SDK Version:Plugin API Version:Plugin API Version:Qt Version ValueQt Version:OS Version:OS Version ValueGNU General Public License, version 2License:Copyright:Adam Honse, OpenRGB Team<b>OpenRGB</b>, an open-source RGB control utilityOpenRGBSupportedDevicesPageFilter:Filter:Enable/Disable allAlle aktivieren/deaktivierenApply ChangesÄnderungen AnwendenGet Hardware IDsHardware IDs AnzeigenOpenRGBSystemInfoPageSMBus Adapters:SMBus Adapter:Address:Adresse:Read DeviceGerät lesenSMBus Dumper:SMBus Dumper:0x0xSMBus Detector:SMBus Detektor:Detection Mode:Erkennungsmodus:Detect DevicesGeräte erkennenDump DeviceAusgabegerätSMBus Reader:SMBus Reader:Addr:Adr:Reg:Reg:Size:Größe:OpenRGBYeelightSettingsEntryIP:IP:??Music Mode:Musik Modus:Override host IP:Host-IP überschreiben:Left blank for auto discovering host ipLeer lassen für automatische Erkennung der Host-IPChoose an IP...IP wählen...Choose the correct IP for the hostWähle die korrekte IP für den HostOpenRGBYeelightSettingsPageAddHinzufügenRemoveEntfernenSaveSpeichernOpenRGBZoneResizeDialogResize ZoneGröße der Zone ändernAdd SegmentSegment HinzufügenRemove SegmentSegment EntfernenLengthLängeOpenRGBZonesBulkResizerDo not show againNicht wieder anzeigenSave and closeSpeichern und SchließenIgnoreIgnorierenZones ResizerZonen-Resizer<html><head/><body><p>One or more resizable zones have not been configured. Resizable zones are most commonly used for addressable RGB headers where the size of the connected device cannot be detected automatically.</p><p>Please enter the number of LEDs in each zone below.</p><p>For more information about calcuating the correct size, please check <a href="https://openrgb.org/resize.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">this link.</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Eine oder mehrere größenveränderbare Zonen wurden nicht konfiguriert. Größenveränderbare Zonen werden am häufigsten für adressierbare RGB-Header verwendet, bei denen die Größe des angeschlossenen Geräts nicht automatisch erkannt werden kann.</p><p>Bitte gebe unten die Anzahl der LEDs in jeder Zone ein.</p><p>Weitere Informationen zur Berechnung der richtigen Größe finden Sie unter <a href="https://openrgb.org/resize.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">this link.</span></a></p></body></html>Resize the zonesZonengrößen verändernControllerControllerZoneZoneSizeGrößeResourceManager<h2>Some internal devices may not be detected:</h2><p>One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.</p><p><b>RGB DRAM modules, some motherboards' onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB</b> without I2C or SMBus.</p><h4>How to fix this:</h4><p>On Windows, this is usually caused by a failure to load the WinRing0 driver.</p><p>You must run OpenRGB as administrator at least once to allow WinRing0 to set up.</p><p>See <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.<br></p><h3>If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.</h3><h2>Einige interne Geräte werden möglicherweise nicht erkannt:</h2><p>Eine oder mehrere I2C- oder SMBus-Schnittstellen konnten nicht initialisiert werden.</p><p><b>RGB-DRAM-Module, die integrierte RGB-Beleuchtung einiger Motherboards und RGB-Grafikkarten sind in OpenRGB nicht verfügbar.</b> ohne I2C oder SMBus.</p><h4>So beheben Sie das Problem:</h4><p>Unter Windows wird dies normalerweise durch einen Fehler beim Laden des WinRing0-Treibers verursacht.</p><p>Sie müssen OpenRGB mindestens einmal als Administrator ausführen, damit WinRing0 eingerichtet werden kann.</p><p>Wenn diese Meldung weiterhin angezeigt wird, finden Sie unter <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> weitere Schritte zur Fehlerbehebung.<br></p><h3>Wenn Sie kein internes RGB auf einem Desktop verwenden, ist diese Meldung für Sie nicht wichtig.</h3><h2>Some internal devices may not be detected:</h2><p>One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.</p><p><b>RGB DRAM modules, some motherboards' onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB</b> without I2C or SMBus.</p><h4>How to fix this:</h4><p>On Linux, this is usually because the i2c-dev module is not loaded.</p><p>You must load the i2c-dev module along with the correct i2c driver for your motherboard. This is usually i2c-piix4 for AMD systems and i2c-i801 for Intel systems.</p><p>See <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.<br></p><h3>If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.</h3><h2>Einige interne Geräte werden möglicherweise nicht erkannt:</h2><p>Eine oder mehrere I2C- oder SMBus-Schnittstellen konnten nicht initialisiert werden.</p><p><b>RGB-DRAM-Module, die integrierte RGB-Beleuchtung mancher Motherboards und RGB-Grafikkarten sind in OpenRGB</b> ohne I2C oder SMBus nicht verfügbar.</p><h4>So beheben Sie das Problem:</h4><p>Unter Linux liegt dies normalerweise daran, dass das Modul i2c-dev nicht geladen ist.</p><p>Sie müssen das Modul i2c-dev zusammen mit dem richtigen i2c-Treiber für Ihr Motherboard laden. Dies ist normalerweise i2c-piix4 für AMD-Systeme und i2c-i801 für Intel-Systeme.</p><p>Wenn diese Meldung weiterhin angezeigt wird, finden Sie unter <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> weitere Schritte zur Fehlerbehebung.<br></p><h3>Wenn Sie kein internes RGB auf einem Desktop verwenden, ist diese Meldung für Sie nicht wichtig.</h3><h2>WARNING:</h2><p>The OpenRGB udev rules are not installed.</p><p>Most devices will not be available unless running OpenRGB as root.</p><p>If using AppImage, Flatpak, or self-compiled versions of OpenRGB you must install the udev rules manually</p><p>See <a href='https://openrgb.org/udev'>https://openrgb.org/udev</a> to install the udev rules manually</p><h2>WARNUNG:</h2><p>Die OpenRGB udev-Regeln sind nicht installiert.</p><p>Die meisten Geräte sind nur verfügbar, wenn Sie OpenRGB als root ausführen.</p><p>Wenn Sie AppImage, Flatpak oder selbst kompilierte Versionen von OpenRGB verwenden, müssen Sie die udev-Regeln manuell installieren</p><p>Sehe <a href='https://openrgb.org/udev'>https://openrgb.org/udev</a> um die udev-Regeln manuell zu installieren</p><h2>WARNING:</h2><p>Multiple OpenRGB udev rules are installed.</p><p>The udev rules file 60-openrgb.rules is installed in both /etc/udev/rules.d and /usr/lib/udev/rules.d.</p><p>Multiple udev rules files can conflict, it is recommended to remove one of them.</p><h2>WARNUNG:</h2><p>Mehrere OpenRGB udev-Regeln sind installiert.</p><p>Die Udev-Regeldatei 60-openrgb.rules ist gleichzeitig in /etc/udev/rules.d und in /usr/lib/udev/rules installiert.d.</p><p>Mehrere udev-Regeldateien können zu Konflikten führen, es wird empfohlen eine davon zu entfernen.</p>TabLabeldevice nameGerätename