diff --git a/qt/i18n/OpenRGB_fr_FR.ts b/qt/i18n/OpenRGB_fr_FR.ts
index 20961f14..eae7746b 100644
--- a/qt/i18n/OpenRGB_fr_FR.ts
+++ b/qt/i18n/OpenRGB_fr_FR.ts
@@ -175,7 +175,7 @@
Select All
- Tout séléctionner
+ Tout sélectionnerPer-LED
@@ -223,7 +223,7 @@
Edit
- Editer
+ Éditer
@@ -266,7 +266,7 @@
OpenRGB is detecting devices...
- Détection des périphériques ...
+ Détection des périphériques…Cancel
@@ -274,7 +274,7 @@
Save Profile As...
- Sauvegarder le profil ...
+ Sauvegarder le profil…Save Profile with custom name
@@ -512,7 +512,7 @@
To pair, hold the on-off button down for 5-7 seconds until the LED starts flashing in a pattern, then click the "Pair" button within 30 seconds.
- Pour appairer, maintenir le bouton on off enfoncé pendant 5 à 7 secondes jusqu'à ce que la LED se mette a clignotter, puis cliquer sur le bouton "Appairer" dans les 30 secondes.
+ Pour appairer, maintenir le bouton on-off enfoncé pendant 5 à 7 secondes jusqu'à ce que la LED se mette à clignoter, puis cliquer sur le bouton "Appairer" dans les 30 secondes.Add
@@ -669,11 +669,11 @@
Save to an existing profile:
- Sauvegarder dans un profile existant :
+ Sauvegarder dans un profil existant :Create a new profile:
- Créer un nouveau profile :
+ Créer un nouveau profil :
@@ -776,7 +776,7 @@
Client IP
- Ip du client
+ IP du clientProtocol Version
@@ -855,7 +855,7 @@
Start at Login Status
- Statut du démmarrage à la connexion
+ Statut du démarrage à la connexionStart at Login Settings:
@@ -863,7 +863,7 @@
Open Settings Folder
- Révéler le dossier de configuration
+ Ouvrir le dossier de configurationDrivers Settings
@@ -875,15 +875,15 @@
AMD SMBus: Reduce CPU Usage (restart required)
- AMD SMBus : Réduire l'utilisation CPU (Redemarrage requis)
+ AMD SMBus : réduire l'utilisation CPU (redémarrage requis)Set Profile on Exit
- Appliquer le profile a la fermeture
+ Appliquer le profil à la fermetureShared SMBus Access (restart required)
- Accès SMBus partagé (Redemarrage requis)
+ Accès SMBus partagé (redémarrage requis)Set Server Host
@@ -926,7 +926,7 @@
Git Commit ID:
- Révision GIT :
+ Révision Git :Git Commit Date:
@@ -934,7 +934,7 @@
Git Branch:
- Branche GIT :
+ Branche Git :Version:
@@ -981,7 +981,7 @@
Get hardware IDs
- Obtenir les identifiants matériel
+ Obtenir les identifiants du matériel
@@ -1123,7 +1123,7 @@
ResourceManager<h2>Some internal devices may not be detected:</h2><p>One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.</p><p><b>RGB DRAM modules, some motherboards' onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB</b> without I2C or SMBus.</p><h4>How to fix this:</h4><p>On Windows, this is usually caused by a failure to load the WinRing0 driver.</p><p>You must run OpenRGB as administrator at least once to allow WinRing0 to set up.</p><p>See <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.<br></p><h3>If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.</h3>
- <h2>Certains périphériques internes ne peuvent être détectés :</h2><p>Un ou plusieurs bus I2C ou SMBUS n'ont pas pu être initialisés.</p><p><b>Les modules de RAM, lumières internes sur la carte mère ou carte graphiques ne seront pas utilisables dans OpenRGB.</b></p><p>Sur Windows, c'est souvent un problème de chargement du driver WinRing0.</p><p>Vous devez lancer OpenRGB au moins une fois en tant qu'administrateur.</p><p>Voir <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> pour de l'aide additionelle si vous continuez de voir ce message.<br></p><h3>Si vous n'utilisez pas de composants RGB internes, alors vous pouvez ignorer ce message.</h3>
+ <h2>Certains périphériques internes ne peuvent être détectés :</h2><p>Un ou plusieurs bus I2C ou SMBUS n'ont pas pu être initialisés.</p><p><b>Les modules de RAM, lumières internes sur la carte mère ou carte graphiques ne seront pas utilisables dans OpenRGB.</b></p><p>Sur Windows, c'est souvent un problème de chargement du driver WinRing0.</p><p>Vous devez lancer OpenRGB au moins une fois en tant qu'administrateur.</p><p>Voir <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> pour de l'aide additionnelle si vous continuez de voir ce message.<br></p><h3>Si vous n'utilisez pas de composants RGB internes, alors vous pouvez ignorer ce message.</h3><h2>Some internal devices may not be detected:</h2><p>One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.</p><p><b>RGB DRAM modules, some motherboards' onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB</b> without I2C or SMBus.</p><h4>How to fix this:</h4><p>On Linux, this is usually because the i2c-dev module is not loaded.</p><p>You must load the i2c-dev module along with the correct i2c driver for your motherboard. This is usually i2c-piix4 for AMD systems and i2c-i801 for Intel systems.</p><p>See <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.<br></p><h3>If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.</h3>
@@ -1135,7 +1135,7 @@
<h2>WARNING:</h2><p>Multiple OpenRGB udev rules are installed.</p><p>The udev rules file 60-openrgb.rules is installed in both /etc/udev/rules.d and /usr/lib/udev/rules.d.</p><p>Multiple udev rules files can conflict, it is recommended to remove one of them.</p>
- <h2>Attention :</h2><p>Plusieurs règles udev pour OpenRGB sont installées.</p><p>Le fichier 60-openrgb.rules est installé dans les chemins suivants /etc/udev/rules.d et /usr/lib/udev/rules.d.</p><p>Cela peut créer un conflit, il est recommandé de supprimmer une de ces deux entrées.</p>
+ <h2>Attention :</h2><p>Plusieurs règles udev pour OpenRGB sont installées.</p><p>Le fichier 60-openrgb.rules est installé dans les chemins suivants /etc/udev/rules.d et /usr/lib/udev/rules.d.</p><p>Cela peut créer un conflit, il est recommandé de supprimer une de ces deux entrées.</p>
@@ -1156,15 +1156,15 @@
Ui::OpenRGBDevicePageSet individual LEDs to static colors. Safe for use with software-driven effects.
- Défini individuellement la couleur de chaque LED. Fiable pour utiliser des effets logiciel.
+ Défini individuellement la couleur de chaque LED. Fiable pour utiliser des effets logiciels.Set individual LEDs to static colors. Not safe for use with software-driven effects.
- Défini individuellement la couleur de chaque LED. Non fiable pour utiliser des effets logiciel.
+ Défini individuellement la couleur de chaque LED. Non fiable pour utiliser des effets logiciels.Sets the entire device or a zone to a single color.
- Défini la couleur pour un périhpérique ou une zone entière.
+ Défini la couleur pour un périphérique ou une zone entière.Gradually fades between fully off and fully on.
@@ -1247,7 +1247,7 @@
Ui::OpenRGBDialogShow/Hide
- Afficher/Cacher
+ Afficher/cacherProfiles
@@ -1452,7 +1452,7 @@
Replace Plugin
- Rempalcer le plugin
+ Remplacer le pluginA plugin with this filename is already installed. Are you sure you want to replace this plugin?
@@ -1472,14 +1472,14 @@
The plugin will be fully removed after restarting OpenRGB.
- Ce plugin sera supprimé après redémarrage.
+ Ce plugin sera entièrement supprimé aprèsa avoir redémarré OpenRGB.Ui::OpenRGBServerInfoPageStopping...
- Arrêt en cours ...
+ Arrêt en cours…Online
@@ -1494,7 +1494,7 @@
Ui::OpenRGBSettingsPageA problem occurred enabling Start at Login.
- Un problème est survenu à l'activation du démarrage à la connexion.
+ Un problème est survenu pour l'activation du démarrage à la connexion.English - US
@@ -1502,14 +1502,14 @@
System Default
- Par defaut
+ Par défautUi::OpenRGBYeelightSettingsEntryChoose an IP...
- Choisir une IP ...
+ Choisir une IP…Choose the correct IP for the host
@@ -1524,7 +1524,7 @@
Controller
- Controleur
+ ContrôleurZone